it's a problem for me

Popularity
500+ learners.
Well, it's a problem for me.
Bueno, es un problema para mí.
Sometimes it's a problem for me to just sit down and write something.
Es a veces un problema para que apenas siente abajo y escriba algo.
I'm in the greater metropolitan area of Mexico City, and it's a problem for me.
Yo estoy en la parte más metropolitana de Ciudad de México, y para mi es un problema.
But if you are not even that, then it's a problem for me, problem for you.
Pero si ni siquiera sois eso, entonces es un problema para mí y un problema para vosotros.
I just, I don't want you to think that it's a problem for me because it's really not.
No quiero que creas que es un problema para mí, porque no lo es.
It's a problem for me.
Es un problema para mí.
It's hard because of the right hand. It's a problem for me.
Me cuesta porque tengo un problema en la mano derecha.
It's a problem for me.
Pues sí es un problema para mí.
It's a problem for me thatI'm not going to overcome.
Trato de recordar que no me voy a morir.
It's a problem for me, so it's a problem for you, because I'm a cop.
Si es problema para mí, lo es para Ud., porque soy policía.
It's a problem for me, Bobby.
Es un problema para mí, Bobby, ¿sabes?
It's a problem for me, which means it's a problem for you because I'm a cop.
Si es problema para mí, lo es para usted, porque soy policía.
It's a problem for me, 'cause as people, they are all really great guys. Just never liked the band.
Es un problema para mi porque la gente cree que son muchachos estupendos.
Palabra del día
maduro