it's a mix of

Most likely, it's a mix of all of these things.
Lo más probable, es una mezcla de todas estas cosas.
No, it's a mix of real people... and models.
No, es una mezcla de gente normal y modelos.
And the Opus Postumum is very strange because it's a mix of everything.
Y el Opus Postumun es muy extraño porque mezcla todo.
But it's a mix of almost as many styles as we are now.
Pero es una mezcla de casi tantos estilos como lo somos ahora.
Maybe it's a mix of both.
Quizás es, más bien, una mezcla de ambas.
With its fringes and floral embroidery, it's a mix of romanticism and fashion.
Con sus flecos y sus bordados floridos, mezcla tendencia y romanticismo.
Yes, it's a mix of genres, a film centred around physical and metaphysical adventure.
Sí, es una mezcla de géneros, una película de aventuras físicas y metafísicas.
The oldest actually, and it's a mix of a variety of religions.
Con mucho, la más antigua, de hecho, y es una mezcla de una variedad de religiones.
Er, it's a mix of both.
Una mezcla de ambos.
The easiest way to describe padel tennis is that it's a mix of tennis and squash.
La forma más fácil de describir el pádel es decir que es una combinación de tenis y squash.
If you're ordering wine, try the Stefano Antonucci Marche Rosso 2008, it's a mix of Cabernet, Merlot and Montepulciano.
Si ordena vino, pruebe el Stefano Antonucci Marche Rosso 2008, una mezcla de Cabernet, Merlot y Montepulciano.
Sometimes I add grain to link the different images (especially when it's a mix of photo, CGI or stock image).
A veces añado grano para unificar las diferentes imágenes (sobre todo al mezclar CGI, foto e imagen de archivo).
It's pretty tough to describe the feeling of playing the game, because it's a mix of all sorts of different things.
Es bastante difícil describir la sensación de jugar a este juego, porque es una mezcla de muchísimas cosas.
How I hear it–it's a mix of the good aspects from previous parts: tranquil melodies and spacy soundscapes.
Como yo lo escucho es como una mezcla de los mejores aspectos de las entregas anteriores: melodías tranquilas y paisajes sonoros espaciales.
Yes, it's a mix of acute sensorial experiences with strong feelings; the intellect and the emotional find a new balance, a oneness.
Si Es una mezcla de agudas experiencias sensoriales con emociones fuertes, la inteligencia emocional y el encontrar un nuevo equilibrio, una unidad.
Sure it's a mix of the old and the new Draconian but it's also a result of us playing together for quite some time now.
Desde luego, es una mezcla de los viejos y nuevos DRACONIAN, pero también es el resultado de llevar tocando juntos algún tiempo.
Even though Dishonored is billed as a stealth franchise, anyone who has played it knows it's a mix of FPS mechanics.
Aunque Dishonored está considerada una franquicia de sigilo, cualquiera que lo haya jugado sabe que es una mezcla de mecánicas de juego de disparos en primera persona.
The most glamorous area is still the port, called Port Petit, but the rest of the town it's a mix of boutiques, restaurants and souvenir shops aimed at tourists.
La zona glamorosa sigue siendo la del puerto, llamado Port Petit, pero el resto es una mezcla de boutiques, restaurantes y tiendas de souvenirs para todos los turistas.
Peacebuilding is not only a matter of local communities, not only a matter of national government, and not only a matter of the international community; it's a mix of all those levels.
La consolidación de la paz no solo es un asunto de las comunidades locales, sino también de la comunidad internacional; es una combinación de todos esos niveles.
It's a mix of emotions that are difficult to explain.
Es una mezcla de emociones difícil de explicar.
Palabra del día
el cementerio