it's a mess

Popularity
500+ learners.
We're on it now, but it's a mess out there.
Estamos en eso ahora, pero es un desastre ahí afuera.
We set up a war room, but it's a mess.
Hemos creado una sala de guerra, pero es un lío.
He is all over the place, and it's a mess.
Está por todo el lugar, y es un desastre.
I come in on my day off and it's a mess.
Vengo en mi día libre y esto es un desastre.
Well, it's a mess, but we've got it under control.
Bueno, es un desastre, pero lo tenemos bajo control.
We forgot to... board up the windows, so... it's a mess.
Nos olvidamos de tapiar las ventanas, así que es un lío.
Still working on it, but it's a mess.
Sigo trabajando en ello, pero es un desastre.
Lee is there but I need to send more, it's a mess.
Lee está ahí, pero necesito a más, es un desastre.
The accident, the other woman, it's a mess.
El accidente, la otra mujer. Es un lío.
The bad news is it's a mess.
La mala noticia es que es un desastre.
Ariel, listen to me. The human world, it's a mess.
Ariel, escúchame, el mundo exterior es un lío.
And if there's one thing Emma can't handle, it's a mess.
Y si hay algo que Emma no puede tolerar es el desorden.
Oh, it's a mess right now, but it'll get there.
Oh, es un derecho lío ahora, pero y apos; ll llegar.
I think it's a mess, and you think it's amazing.
Yo creo que es un lío y tú crees que es increíble.
Look at this room— it's a mess.
Mira este cuarto— es un desastre.
So I have three siblings and it's a mess at the moment.
Así que tengo tres hermanos... y eso es un desastre en este momento.
Yeah, it's a mess back there.
Sí, es un lío de nuevo allí.
When the weather's nice. Right now it's a mess.
Cuando haya buen clima, ahorita es un desastre.
I don't know, but it's a mess.
No sé, pero es un lío.
I mean, it's a mess out there.
Quiero decir, es un desastre ahí afuera.
Palabra del día
la miel