it's a man's world

Popularity
500+ learners.
Well, it's a man's world, winston, get used to it.
Bueno, es un mundo de hombres, Winston, acostúmbrate a ello.
Everyone knows it's a man's world.
Todo el mundo sabe que es un mundo de hombres.
Just what makes you think it's a man's world?
¿Y por qué piensa que este es un mundo de hombres?
And don't forget that it's a man's world.
Y no se olvide de que este es el mundo de los hombres.
On the outside, it's a man's world.
Fuera de aquí el mundo es del más fuerte.
So you're saying that it's a man's world?
Ahora qué, ¿estás tratando tan duro de no decir que es un mundo de hombres?
So, what, you're trying so hard not to say is that it's a man's world?
¿Entonces qué? Tú estás tratando de decirme suavemente que es un mundo de hombres.
Then we bow to the fact that it's a man's world and leave you to it.
Aceptamos el hecho de que es un asunto de hombres y les dejamos.
You can't stand it anytime you see a female governor... a female astronaut, a female whatever... Because in your eyes, it's a man's world.
No puedes soportar en ningún momento ver a una mujer gobernora... a una mujer astronauta, a una mujer cualquiera... porque en tus ojos, solo hay un mundo de hombres.
It's a man's world out there, and apparently in here as well.
Es un mundo de hombres por ahí, y al parecer aquí también.
It's a man's world, Mr Booker.
Este es un mundo de hombres, Sr Booker.
It's a man's world, remember?
Es un mundo de hombres, ¿recuerda?
It's a man's world.
Es un mundo de hombres.
It's a man's world.
El mundo es de los hombres.
It's a man's world!
¡Es un mundo para hombres!
It's a man's world.
Es un mundo para los hombres.
It's a man's world, yeah.
Es un mundo de hombres.
It's a man's world.
Un mundo de hombres.
Palabra del día
el amanecer