it's a little late

Don't you think it's a little late for that, sir?
¿No piensas que es un poco tarde para eso, señor?
I think it's a little late for an ambulance, Evan.
Creo que es un poco tarde para una ambulancia, Evan.
You think it's a little late for that now, Chrissy?
¿No crees que es un poco tarde para eso, Chrissy?
Well, it's a little late for that, don't you think?
Bueno, es un poco tarde para eso, ¿no lo crees?
Yeah, well, I think it's a little late for that.
Sí, bueno, creo que es un poco tarde para eso.
With respect, ma'am, it's a little late for that.
Con todo respeto, señora, es un poco tarde para eso.
Yeah, it's a little late for that now, don't you think?
Sí, es un poco tarde para eso ahora, ¿no crees?
Well, it's a little late for that, don't you think?
Bueno, es un poco tarde para eso, ¿no crees?
Don't you think it's a little late for all of this?
¿No crees que es un poco tarde para todo esto?
Because if you are, it's a little late for that.
Porque si es así, es un poco tarde para ello.
I know it's a little late, but Happy Easter, Roo.
que es un poquito tarde... pero Felices Pascuas, Rito.
I think it's a little late for that, Jonas.
Creo que es un poco tarde para eso, Jonas.
Well, it's a little late, but we could call someone.
Pues bien, es un poco tarde pero podríamos llamar a alguien.
Oh, I think it's a little late for that.
Oh, creo que es un poco tarde para eso.
Don't you think it's a little late for talking?
¿No crees que ya es un poco tarde para hablar?
Because if you are, it's a little late for that.
Porque si es así, es un poco tarde para eso.
Don't you think it's a little late for that?
¿No crees que es un poco tarde para eso?
Don't you think it's a little late for pool?
¿No crees que es un poco tarde para el billar?
Well, it's a little late for that, young lady.
Bien, creo que es un poco tarde para eso, jovencita.
Yeah, well, it's a little late for that, sir.
Sí, bueno, es un poco tarde para eso, señor.
Palabra del día
el coco