it's a good thing that

Well, then it's a good thing that I'm here.
Bueno, entonces es una buena cosa que yo estoy aquí.
Well, it's a good thing that you're eating well.
Bueno, es una buena cosa que usted está comiendo bien.
Maybe it's a good thing that Doctor Light is gone.
Tal vez es algo bueno que la Doctora Light escapara.
Yes, and it's a good thing that the dialogue be kept alive.
Sí, y es bueno que el diálogo se mantenga vivo.
You know, it's a good thing that you guys...
Ya sabes, es una buena cosa de tus chicos...
No, it's a good thing that he finds you attractive.
No, es bueno que él te encuentre atractiva.
Maybe it's a good thing that they're here.
Tal vez es algo bueno que ellos estén aquí.
Well, it's a good thing that you have all these cameras.
Bueno, está bien que tengáis todas estas cámaras.
Well, it's a good thing that he felt fluish.
Bueno, fue una suerte que se sintiera griposo.
Boy, it's a good thing that you're sure.
Hombre, es una buena cosa que estés seguro.
Well, then it's a good thing that I grabbed this.
Bueno, entonces está bien que haya cogido esto.
Maybe it's a good thing that Ryan ran off.
Tal vez sea algo bueno que Ryan huyera.
You know, it's a good thing that you can't read my mind right now.
Sabes, es bueno que no puedas leer mi mente ahora.
You know, it's a good thing that I met up with Craig Heisner.
Sabes, es una cosa buena que me encontrara con Craig Heisner.
Well, it's a good thing that you caught it in time,
Bien, es algo bueno que lo pillaras a tiempo.
Do you think it's a good thing that Amy waited to tell her?
¿Crees que es bueno que Amy haya esperado a decírselo?
Boy, it's a good thing that you're sure.
Chico, es una suerte que estés seguro.
Well, it's a good thing that you caught it.
Bueno, es una suerte que lo hagas cogido.
I guess it's a good thing that he doesn't understand anything, you know?
Supongo que es algo bueno... que no entienda nada, ¿sabes?
Well, it's a good thing that I have...
Bueno, es una buena cosa que tengo. . .
Palabra del día
la capa