it's a fact that

Popularity
500+ learners.
And it's a fact that I want to be alone.
Y es un hecho que quiero estar sola...
But it's a fact that you can't do anything about it.
Pero es un hecho que no podemos hacer nada acerca de esto.
But it's a fact that stupidity is contagious.
Pero es un hecho: la estupidez es contagiosa.
No it's a fact that I beat you.
No, es un hecho que te golpearon
I'm nervous, but it's a fact that men are better cooks than females.
Estoy nervioso, pero es un hecho que los hombres son mejores cocineros que en mujeres.
Because it's a fact that unless you know Him, how will you know?
Porque es un hecho que a menos que lo conozcas, ¿Cómo lo conocerás?
I'm sorry, but it's a fact that there's such a thing as manners.
Lo siento, pero la verdad es que están los modales.
I'm sorry, but it's a fact that there's such a thing... as manners.
Lo siento, pero la verdad es que están los modales.
But, it's a fact that WordPress sites are frequently targeted by hackers.
Pero es un hecho que los sitios de WordPress están frecuentemente en la mira de hackers.
Because it's a fact that every software application of a certain size has bugs.
Porque es un hecho probado que toda aplicación software de cierto tamaño tendrá bugs.
And it's a fact that in the 17th century, we know people were much more aware...
Y es un hecho que en el siglo XVII, sabemos que la gente era mucho más consciente...
Because it's a fact that usually extremism grows when financed and instrumentalized from outside.
Porque es un hecho que por lo general el extremismo crece cuando se le financia e instrumentaliza desde el exterior.
That might sound trite, but it's a fact that these animals just simply haven't progressed and advanced in the way we have.
Puede parecer trillado, pero es un hecho que estos animales simplemente no han progresado ni avanzado como nosotros.
Whatever your definition is, it's a fact that the longer a customer buys from you, the better off you are.
Cualquiera que sea tu propia definición, es un hecho que durante cuanto más tiempo compre un cliente, mejor.
That's what I still like Dnepropetrovsk - so it's a fact that non-principal streets do not throw survival.
Eso es lo que me sigue gustando Dnepropetrovsk - por lo que es un hecho que las calles no principales no lanzan supervivencia.
While it's a fact that millions of.com domains have already been registered, there's still lots of potential in this popular domain extension.
Si bien es un hecho que ya se hayan registrado millones de dominios.com, todavía hay mucho potencial en esta extensión de dominio popular.
Results from peptide will vary from person to person, it's a fact that not everyone responds equally well to the treatment of DSIP.
Los resultados del péptido variarán de personal, él son un hecho que no todo el mundo responde igualmente bien al tratamiento de DSIP.
In Buenos Aires he writes many notes on The Large Glass, so it's a fact that he did a lot more than play chess.
En Buenos Aires escribe muchísimas de las notas del Gran vidrio, o sea que hace mucho más que jugar al ajedrez.
Here's what's worse, it's a fact that a customer will go out of their way to complain about you after a bad experience.
Esto es lo que es peor, es un hecho que el cliente saldrá de su manera de quejarse de usted después de una mala experiencia.
And it's a fact that one never sees the sun in a dream other that one often is aware of a brighter far away light.
Y es un hecho que uno nunca ve el sol en un sueño como no sea el de ser consciente de una más brillante luz lejana.
Palabra del día
el trébol