it'll be

And it'll be with me, your best friend for years.
Y va a ser conmigo, tu mejor amigo de años.
And us working together, it'll be good for both companies.
Y trabajar juntos, va a ser buena para ambas compañías.
Well, it'll be like you guys are here in spirit.
Bueno, va a ser como tú chicos están aquí en espíritu.
For the rest of my life, it'll be all this.
Por el resto de mi vida será todo esto.
For you, it'll be 10 or 20 years in prison.
Para vos, van a ser 10 o 20 años en prisión.
And besides, it'll be good to spend some time together.
Y además, será bueno que pasemos algún tiempo juntos.
If she is revived, it'll be the end for everyone.
Si ella es revivida, va a ser el fin de todos.
Get a Citi Bike key, it'll be your best friend.
Consiga una llave de Citi Bike, será su mejor amiga.
When you go to New York, it'll be with your husband.
Cuando vayas a Nueva York, será con tu marido.
If we get away with this, it'll be a miracle.
Si conseguimos ir lejos con esto, será un milagro.
Yes, but it'll be tied up in litigation for years.
Sí, pero estará atada a un litigio por años.
Once they're here, it'll be out of our hands.
Una vez que estén aquí, estará fuera de nuestras manos.
No, it'll be more than just a couple days.
No, va a ser más que un par de días.
No, it'll be out of your system in a few days.
No, estará fuera de tu sistema en unos días.
But it'll be the last time you see my face.
Pero será la última vez que me vea la cara.
That's good, 'cause when he does, it'll be too late.
Eso es bueno, porque cuando lo haga, será demasiado tarde.
With two shuttlepods in the bay, it'll be hard to explain.
Con ambos transbordadores en el muelle, será difícil de explicar.
But if you live here, it'll be trouble with Santi.
Pero si vives aquí será un problema con Santi.
And every day it'll be someone else you don't need.
Y cada día habrá alguien más a quien no necesites.
Put some coffee in the curry, it'll be good.
Pon un poco de café en el curry, estará bueno.
Palabra del día
embrujado