it would seem so

And I wish it would seem so simple to me.
Ojalá lo encontrara tan sencillo.
Yes, it would seem so. How?
Sí, así lo parece. ¿Cómo?
Yeah, it would seem so.
Sí, podría verse así.
Yes, it would seem so. How?
Sí, eso parece. ¿Cómo?
Yeah, it would seem so.
Sí, parece ser así.
Yes, it would seem so.
Sí, parece que sí.
So it would seem so right now, but I don't even know if it's a she yet.
Eso parece ahora, pero no sé aún si es un "ella"
In view of the intolerant climate in which part of this debate was held, it would seem so.
En vista del clima de intolerancia en el que se ha mantenido parte de este debate, es lo que parece.
It would seem so, sir, yes.
Parece que sí, señor, sí.
It would seem so, yeah.
Parece que sí, sí.
It would seem so.
Eso es lo que parece.
It would seem so.
Es lo que parece.
It would seem so.
Parece que sí.
It would seem so.
Así parece ser.
It would seem so.
Eso parece mi señor.
Alan: It would seem so, or these people who we know called themselves Normans; that is for sure.
Alan: Eso parece. O por esa gente que sabemos se llamaban así mismos normandos, eso seguro.
It would seem so: because Nature has endowed thirst, why should we drink but we have this primordial feeling?
Así parece: porque la Naturaleza ha dotado a la sed, ¿por qué beberemos, pero tenemos este sentimiento primordial?
It would seem so to someone who, as a young ladiesangelic nature do not have to complain about the eternal bad luck in love.
Así parecería a una persona que, como señoritasnaturaleza angélica no tiene que quejarse de la mala suerte en el amor eterno.
Has the president been removed from office? - It would seem so. They haven't confirmed the news yet.
¿Han destituido al presidente? - Parece ser. Todavía no han confirmado la noticia.
Palabra del día
la huella