it would be fine

And it would be fine for me to respond that way.
Y sería muy bien para que responda de esa manera.
I don't know, but it would be fine for fishing.
No lo sé, pero me iría bien para ir a pescar.
If I could continue my studies, it would be fine.
Si pudiera seguir con mis estudios, estaría bien.
Dr. Attavi said it would be fine if we want to do that.
Dr. Attavi dijo que estaría bien si nosotros queríamos hacer eso.
Well, if it was just me, it would be fine.
Bueno, si solo fuera yo, estaría bien.
See, dad, I told you it would be fine.
Ves, papá, le dije a que estaría bien.
Well, if it was just me, it would be fine.
Bueno, si solo fuera yo, estaría bien.
Well, I'm a single and it would be fine.
Bueno, soy soltera y estará bien.
They said with time it would be fine.
Dijeron con el tiempo que estaría bien.
She wasn't sure, and-and I promised her it would be fine.
Ella no estaba segura y... y yo le prometí que estaría bien.
You said last week it would be fine.
La semana pasada me dijo que estaría bien.
If you had hair from my side of the family, it would be fine.
Si tuvieras el pelo de mi familia, estaría bien.
I already cleared it with school, and they said it would be fine.
Ya lo hablé en la escuela, y dijeron que estaría bien.
So, with some other girl it would be fine?
Por lo tanto, con alguna otra chica que estaría bien?
If you wish to fight at some other time, it would be fine with me.
Si desea pelear en algún otro momento, por mí estaría bien.
And I told you that it would be fine.
Y yo le dije que no pasaba nada.
So I figured it would be fine for us to visit.
Así que pensé que estaría bien que los visitáramos.
If it was liberated, it would be fine.
Si hubiera sido liberado, estaría bien.
Oh, she assured me it would be fine.
Ella me aseguró que estaría bien.
They got to him in time and they said it would be fine.
Lo atendieron a tiempo, dijeron que estará bien.
Palabra del día
oculto