it wasn't long

And it wasn't long after, I was shown the light.
Y no pasó mucho tiempo después, me mostraron la luz.
But it wasn't long before they disobeyed their Father.
No pasó mucho tiempo antes que desobedecieran a su Padre.
With respect, it wasn't long ago he was calling for my head.
Con mis respetos, hace poco él reclamaba mi cabeza.
But, it wasn't long before this man got his thoughts established.
Pero no fue mucho tiempo hasta que este hombre estableció sus pensamientos.
Well, it wasn't long, but it was my longest... almost six months.
-Bueno, no fue tan largo. pero fue mi más larga... casi seis meses.
But it wasn't long before those hopes and dreams lay in ruins.
Pero hace mucho que estas esperanzas y sueños se desvanecieron.
I told you it wasn't long, but there's an amazing connection between us.
Te dije que era poco, pero hay una tremenda conexión entre los dos.
However, it wasn't long before bandits captured them.
Sin embargo, no pasó mucho tiempo hasta que fueron capturadas por bandidos.
But it wasn't long before he was forced into action again.
Pero no pasó mucho tiempo hasta que se vio forzado a la contienda nuevamente.
I know it wasn't long ago and that my country is my life...
que fue no hace mucho, y que ml país es la vida.
You know, it wasn't long ago I remember you used to wait in the car.
Sabes, recuerdo que no era hace mucho que solías esperar en el auto.
Regrettably, it wasn't long before we were back in our Laodicean twilight zone.
Lamentablemente, no pasó mucho tiempo antes de que estábamos de regreso en nuestra zona de Laodicea crepúsculo.
When I was with him, it wasn't long and I never asked him if he...
Cuando estuve con él, no fue mucho tiempo... y nunca le pregunté si él...
But it wasn't long before he was back in the studio and the lighting.
Pero no pasó mucho tiempo antes de que él estaba de vuelta en el estudio y la iluminación.
Unfortunately, it wasn't long before people began to use the platform for inappropriate behavior.
Desafortunadamente, no pasó mucho tiempo antes de que las personas comenzaran a usar la plataforma por un comportamiento inadecuado.
Fortunately, it wasn't long before Mr. Pallouras realized his resume had problems.
Afortunadamente no pasó mucho tiempo antes de que el Sr. Pallouras se diera cuenta de que su currículum tenía problemas.
However, it wasn't long before she decided to retire for the day also.
Sin embargo, no pasó mucho tiempo antes de que ella también decidiera retirarse por lo que restaba del día.
But it wasn't long before Isackson had the fish in the boat and was admiring its beauty.
Pero no pasó mucho tiempo antes de Isackson tenía el pescado en el barco y estaba admirando su belleza.
However, it wasn't long before some of us began to use our wills and express ourselves.
Sin embargo, no pasó mucho antes de que algunos de nosotros comenzáramos a usar nuestras voluntades y a expresarnos.
However, it wasn't long before Georg's windsurfing career provided him with the distraction he needed.
Sin embargo, al poco tiempo la actividad de Georg con el windsurf le proporcionó la distracción que necesitaba.
Palabra del día
maravilloso