it was Tuesday

It was Tuesday the 3rd.
Fue el martes tres.
Yes, wedn... no, it wasn't, it was tuesday.
Sí, miér... No, no. Fue el martes.
Oh, I forgot it was tuesday.
Olvidé que era martes.
C. OCCASION: It was Tuesday evening at the Olivet camp.
C. MOMENTO: Era la noche del martes en el campamento del Olivete.
It was Tuesday, so it was quads and cardio.
Era Martes, así que tocaba cuadriceps y cardio.
It was Tuesday, so it was quads and cardio.
Pero era martes, entonces estaba haciendo cuádriceps y cardio.
Well, I didn't realize it was Tuesday.
Bien, no me di cuenta de que era martes.
A friend booked it, I'm sure it was Tuesday.
La reservó una amiga. Seguro que fue el martes.
I know it was Tuesday because I took the last pill on Wednesday
que fue martes porque tomo la píldora los miércoles.
It was Tuesday, 28th May.
Era un martes, 28 de Mayo.
Yes, Wedn... no, it wasn't, it was Tuesday.
Sí, miér... No, no. Fue el martes.
It was Tuesday, and I had just taken Elijah to the doctor for his cough.
Fue el martes, había llevado a Elijah al médico por su resfriado.
I didn't even know it was Tuesday.
Ni siquiera sabía que era martes.
That took place during the autumn, on September 7th, it was Tuesday.
Ocurrió en otoño, el 7 de septiembre, martes.
If I knew it was Tuesday, I would've. Sorry.
Si hubiera sabido que era martes, sí.
It was Tuesday February 3.
Era un martes 3 de febrero.
It was Tuesday, and outside was freezing, with a 15 below zero wind chill.
Era Martes, y afuera estaba congelado, con un viento helado de 15 grados bajo cero.
It was Tuesday morning.
Era un martes por la mañana.
Like it was Tuesday.
Como si fuera martes.
You did say it was Tuesday?
Dijo que era martes?
Palabra del día
la víspera