it was an accident

A guy hit a girl, but it was an accident.
Un hombre golpeó a una chica, pero fue un accidente.
Why are you so sure that it was an accident?
¿Por qué está tan segura de que fue un accidente?
The last time the world changed, it was an accident.
La última vez que el mundo cambio, fue un accidente.
If what you described is true, it was an accident.
Si lo que me contaste es verdad, fue un accidente.
I know you feel responsible, but it was an accident.
Sé que te sientes responsable, pero fue un accidente.
That was 10 years ago, and it was an accident.
Eso fue hace 10 años, y fue un accidente.
There is absolutely no way that it was an accident.
No hay absolutamente ninguna manera de que fuera un accidente.
If it was an accident, the stew would've boiled over.
Si fue un accidente, el guisado se hubiera derramado.
But that was with a .22, and it was an accident.
Pero fue con una 22, y fue un accidente.
And you can say that it was an accident.
Y se puede decir que fue un accidente.
That means that Damon knows it was an accident.
Eso significa que Damon sabe que fue un accidente.
That's what he doesn't understand, that it was an accident.
Esto es lo que él no entiende, que fue un accidente.
She didn't have to do that if it was an accident.
No tenía que hacer eso si fue un accidente.
Yeah, it's a tragic thing, but it was an accident.
Sí, es una situación trágica, pero fue un accidente.
He said it was an accident with his car battery.
Dijo que fue un accidente con la batería de su automóvil.
You just said it was an accident to protect him.
Solo dijiste que fue un accidente para protegerlo.
First of all, I want to say it was an accident.
Primero de todo, quiero decir que fue un accidente.
Kevin said it was an accident, but it wasn't.
Kevin dijo que fue un accidente, pero no lo fue.
He's got my file, he knows it was an accident.
Tiene mi expediente. Él sabe que fue un accidente.
She didn't have to do that if it was an accident.
No tenia que hacer eso si fue un accidente.
Palabra del día
el muérdago