it was already

As it was already told, quality of wines the excellent.
Como era dicho ya, la cualidad de los vinos excelente.
As it was already told, usually the autobiography is written by hand.
Como era dicho ya, habitualmente la autobiografía se escribe a mano.
The foil as it was already noted, is not used.
La laminilla, como se notaba ya, no se usa.
About advantage of birch sap it was already told much.
En la utilidad del jugo de abedul era dicho ya mucho.
It's hard to believe, but it was already constructed in 1410.
Difícil de creer, pero fue construido ya en el año 1410.
As it was already told, it is necessary to answer each compliment.
Como era dicho ya, debe responder a cada cumplido.
As it was already noted above, the gardenia is very whimsical plant.
Como era notado ya más arriba, la gardenia es la planta muy caprichosa.
And, for some reason, it was already in bloom.
Y por alguna razón... había florecido ya.
As it was already told, it is not necessary to spread all the biography.
Como era dicho ya, no es necesario poner la biografía.
As it was already told, the natural cosmetics consists only of natural components.
Como se decía ya, la cosmética natural consiste solamente de los componentes naturales.
As it was already told, rummage in yourself.
Como era dicho ya, pokopaytes en él.
Meat and fish as it was already told—a protein source.
La carne y el pez, como era dicho ya, — la fuente del proteína.
Their mind seems as if it was already almost finished.
Su mente parece como si estuviera ya casi terminada.
Alexey returned to the hermitage when it was already dark.
Alexey regresó a la ermita cuando ya estaba oscuro.
We got the license number, but it was already found.
Tenemos el número de licencia, pero ya fue encontrado.
Now he screamed and cried–but it was already too late!
Ahora él gritó y clamó – ¡pero ya era demasiado tarde!
When they finally declared martial law, it was already too late.
Cuando finalmente declararon la ley marcial, ya era demasiado tarde.
But at that moment it was already too late for you.
Pero en ese momento era demaciado tarde para ti.
They began evasive maneuvers, yet it was already too late.
Empezaron a hacer maniobras evasivas, pero ya era demasiado tarde.
Even if it was already too late... he still tried to change.
Aunque ya era demasiado tarde... él todavía trató de cambiar.
Palabra del día
aterrador