it was all right

Look, it was all right the last time I was here.
Mira, estaba todo bien la última vez que estuve aquí.
You said it was all right to cry for yourself.
Dijiste que estaba bien llorar por uno mismo.
I wanted to make sure it was all right.
Quería asegurarme de que estaba todo bien.
But the policeman told me it was all right.
Pero el policía me ha dicho que no hay problema.
Georges said it was all right if I come in and see you.
Georges dijo que estaba bien si venía y te veía.
Well, it was all right while we were waiting for a break.
Bueno, estuvo bien mientras estábamos esperando algo mejor.
Shaun, did I not ask you if it was all right?
¿Shaun, no te pregunté si eso estaba bien?
You said it was all right for me to go.
Me dijiste que no había problema en que fuera.
Then it was all right for a long time.
Y todo anduvo bien durante mucho tiempo.
Just as he said, it was all right.
Tal como él dijo, estaba bien.
You heard her, she said it was all right.
La has oído, ha dicho que no pasa nada.
And he wanted me to tell her that it was all right.
Él quería que le dijera que todo estaba bien...
Why, the gentleman outside said it was all right.
El caballero que estaba afuera dijo que estaba bien.
You said it was all right for me to go see Missy.
Dijiste que estaba bien que fuese a ver a Missy.
Your daughter said it was all right.
Su hija me dijo que estaba bien.
The Captain said it was all right if I left my quarters.
El Capitán dijo que podía dejar mi habitación. Soy Rajiin.
Daphne asked if it was all right for him to come over.
Daphne me preguntó si estaba bien si el venía.
New York was— Yeah, it was all right.
Nueva York era... Sí, no estaba mal.
I'm sure it was all right in its day... but I don't know.
Estoy seguro que era bueno en su época, pero no sé.
But it was good, it was all right.
Pero fue muy bueno, todo salió bien.
Palabra del día
oculto