it tells the story of

I mean, it tells the story of our relationship in 18 songs.
Quiero decir, cuenta la historia de nuestra relación en 18 canciones.
Apparently, it tells the story of her people.
Por lo visto, cuenta la historia de su pueblo.
Visually, it tells the story of Hermaphroditus, based on Ovid's Metamorphoses.
Narra visualmente la historia de Hermafrodito, basada en las Metamorfosis de Ovidio.
Yes, if it tells the story of poverty.
Están buenas si incluimos la historia de la pobreza.
More correctly, it tells the story of man's Fall from Grace.
Mejor dicho, cuenta la historia de la Caída en Desgracia del hombre.
It is great to learn, because it tells the story of a family of the most curious.
Está genial para aprender, porque cuenta la historia de una familia de lo más curioso.
Originally a ballet, it tells the story of the puppet Petrushka at a carnival fair in Saint Petersburg.
Originariamente era un ballet que contaba la historia del títere Petruixka en el marco de una feria de Carnaval de San Petersburgo.
Additional References: Here it tells the story of 12 Alter of where we took some of the text that relates to the successful.
Referencias adicionales: Aquí se cuenta la historia de 12 Alterar de donde tomamos algo del texto que se refiere al éxito.
Additional References: Here it tells the story of 12 Alter de onde retiramos a parte do texto que se relaciona com o sucedido.
Referencias adicionales: Aquí se cuenta la historia de 12 Alter de onde retiramos a parte do texto que se relaciona com o sucedido.
In clear language with many illustrations (including the ones shown above), it tells the story of plate tectonics much more completely than could be done here.
En lenguaje claro y con muchas ilustraciones (incluidas la incluidas arriba), nos cuenta la historia de la placas tectónicas de forma más completa de lo que podemos hacer aquí.
The story in the book is a bit like a mirror to me, because it tells the story of a Brazilian who comes to work in Lisbon.
Para mí, la historia en el libro es un poco como un espejo, porque cuenta la historia de un brasileño que viene a trabajar a Lisboa.
Inspired by the tales of the great flood, it tells the story of a little girl called Noé who lives in a solitary desert land where it never rains.
Inspirado en los relatos del gran diluvio universal, cuenta la historia de una niña llamada Noé que vive en un lugar desértico y solitario donde nunca llueve.
Instead, it tells the story of her rise from a home where very little English was spoken to her first time as a federal judge in 1992.
En cambio, narra la historia de su ascenso de un hogar en el que se hablaba muy poco inglés hasta su entrada en servicio como juez federal en 1992.
Switching between the present and the past, it tells the story of a bedridden woman, who remembers her tumultuous life in the mid-1950s.
Ambientada entre el pasado y el presente, Evening cuenta la historia de una mujer postrada en cama, quien recuerda su tumultosa vida durante la mitad de la década de los cincuenta.
Released in 1999 to mass acclaim it tells the story of a troubled child therapist and a similarly afflicted child no one can seem to reach.
Fue estrenada en 1999 con la aclamación de las masas y cuenta la historia de un terapeuta infantil con problemas y un niño igualmente afligido a quien nadie puede llegar.
The place used to be Post Office building and now, it tells the story of the state and its artists such as Bento Gonçalves, Luís Carlos Prestes, Érico Veríssimo and Elis Regina.
Este lugar, antiguo edificio de Correos, cuenta la historia del estado y de sus personalidades y artistas, como Bento Gonçalves, Luís Carlos Prestes, Érico Veríssimo y Elis Regina.
Players can also enjoy the adventure of Kung Food as it tells the story of Bruce Pea fighting the four villains in the race to win as much money as possible.
Los jugadores también pueden disfrutar de la aventura de Kung Food, ya que cuenta la historia de Bruce Pea luchando contra los cuatro villanos en la carrera por ganar tanto dinero como sea posible.
For example, it tells the story of Nazma Saiyad who is mostly illiterate and was picking up odd jobs where she could but can now help support her family through this crochet work.
Por ejemplo, cuenta la historia de Nazma Saiyad que en su mayoría es analfabeta y fue recogiendo trabajillos donde pudo pero ahora puede ayudar a mantener a su familia a través de este trabajo de crochet.
After writing and editing, make sure that it tells the story of your background, the skills and experience you gained along the way, and how you ended up where you are now.
Después de escribir y editar, asegurarse de que se cuenta la historia de su formación, las habilidades y la experiencia que adquirió a lo largo del camino, y cómo terminó donde se encuentra ahora.
Alberto García Orte's story is the text contribution for this edition, and along with Sergi Sánchez's illustrations it tells the story of Paolo Tomassi, a character who eventually becomes the trademark PT.
El relato de Alberto García Orte le pone texto a este número y junto con las ilustraciones de Sergi Sánchez, nos explica la historia de Paolo Tomassi, un personaje que acaba convirtiéndose en la marca PT.
Palabra del día
el villancico