it takes place at
- Ejemplos
And, as it name says, it takes place at Barcelona's beach. | Además, como bien indica su nombre, tiene lugar en la playa de Barcelona. |
And, as it name says, it takes place at Barcelona's beach. | Además, como bien indica su nombre, tiene lugaren la playa de Barcelona. |
Even though much work will still be done there, it takes place at a relaxed pace. | Aunque habrá mucho trabajo que hacer, este se realizará a un ritmo relajado. |
This conference is historic—because it takes place at a time of development in the capitalist system like none other. | Esta conferencia es histórica ya que tiene lugar en un momento como ninguno en el desarrollo del sistema capitalista. |
An event with musical concerts and entertainment performances during the entire day, it takes place at the end of September. | Evento amenizado con actuaciones musicales y escénicas durante todo el día, que tiene lugar a finales de septiembre. |
I should describe gachacha as a traditional form of justice; it takes place at the village level, in the community. | Debería describir la gachacha como una forma de justicia tradicional, que tiene lugar a nivel local, en la comunidad. |
Their main comment is that the assessment, if it takes place at all, usually doesn't lead to better quality teachers. | Su principal comentario es que la evaluación, de llevarse a cabo, no suele producir profesores de mejor calidad. |
It is an extremely important debate and yet it takes place at almost 11 p.m. and the public interest is very small. | Se trata de un debate de enorme importancia y tiene lugar casi a las once de la noche, y el interés público es escaso. |
Please note that DNA collection abroad is only valid if it takes place at the U.S. Embassy in Tegucigalpa. | La toma de la muestra para el examen de ADN, solamente es válida cuando se realiza en la Embajada de los Estados Unidos en Tegucigalpa. |
The sorts of expenses covered by recurrent funds depend on thesize of the task and whether it takes place at times other than the purchase of newequipment. | Los tipos de gastos cubiertos por los fondos recurrentes dependen en el tamaño de la tarea y si tiene lugar cuando no se compra equipo nuevo. |
This government initiated and implemented changes in the law according to which the election will be considered valid even if it takes place at only one polling station. | Este gobierno inició e implementó cambios en la ley según la cual la elección se considerará válida incluso si se lleva a cabo solamente en una sola mesa electoral. |
Because it takes place at the time of the new moon rather than on a full moon, it's often difficult to determine the exact time of its arrival. | Puesto que esa festividad se celebra durante la luna nueva y no la luna llena, generalmente es difícil determinar el momento exacto de su comienzo. |
Because it takes place at the time of the new moon rather than on a full moon, it's very difficult to know in advance what the actual day will be. | Debido a que sucede en el momento de la luna nueva y no de la luna llena, es muy difícil saber por adelantado cuándo va a ser el verdadero día. |
We did not want to face a public discussion at a national level about a problem that, as it takes place at a specific time of the year, we underestimate or forget most of the time. | No hemos querido afrontar una discusión pública a nivel nacional acerca de un problema que, como se lleva a cabo en un momento específico del año, menospreciamos u olvidamos la mayor parte del tiempo. |
To use the combustible biomass is a renewable resource since it takes place at the same speed of the consumption, as long as the consumption is controlled and the sobreoperation of the natural resources is avoided. | Utilizar la biomasa como combustible es un recurso renovable ya que se produce a la misma velocidad del consumo, siempre y cuando el consumo sea rolado y se evite la sobreexplotación de los recursos naturales. |
And the enormous sacrifices that made this resolution possible were also unimaginable then. It is a true historic achievement, even more so because it takes place at a time when the world's left is abandoned and in disarray. | Tampoco eran imaginables entonces los enormes sacrificios que harían posible este desenlace, verdadero logro histórico, tanto más valioso porque se da en momentos en que la izquierda mundial se siente desamparada y desarticulada. |
Pursuant to that principle, a transaction does not involve State aid if it takes place at the same time and under the same terms and conditions that would be acceptable to a private investor operating under normal market economy conditions [61]. | Según dicho principio una transacción no incluye ayuda estatal si la ayuda se efectúa al mismo tiempo que la inversión privada y en condiciones aceptables para un inversor privado que opere en condiciones de mercado normales [61]. |
The event is called Regional Conference of Social Organizations, Social Movements and NGOs on Voluntary Guidelines for Land Ownership and Natural Resources, and it takes place at the headquarters of the National Confederation of Agricultural Workers of Brazil (CONTAG). | El evento se denomina Conferencia Regional de Organizaciones Sociales, Movimientos sociales y ONG sobre Directrices Voluntarias para la tenencia de la Tierra y los Recursos Naturales y se realiza en la sede de la Confederación Nacional de Trabajadores en la Agricultura de Brasil (CONTAG). |
One exception for this rule, which was introduced on January 2006, is that if the work that you do is highly related to your studies and it takes place at your university or institute then you can do it for an unlimited time. | Una excepción a esta regla, que fue presentado en enero de 2006, es que si el trabajo que usted hace está muy relacionada con sus estudios y se lleva a cabo en su universidad o instituto lo puedes hacer por una sin límite de tiempo. |
It takes place at the same time as the Spoleto. | Se lleva a cabo al mismo tiempo que el Spoleto. |
