it surprises me that
- Ejemplos
Sometimes it surprises me that people even takes us seriously... | Me asombra que la gente nos tome en serio. |
You know, it surprises me that there isn't one single Korean in this whole stack. | Sabes, me sorprende que no haya ni un solo coreano entre todo este montón. |
Nobody knows him in our group, Major... and anyway... it surprises me that he came back. | Nadie de nuestro grupo le conocía, comandante y de todas formas, me sorprende que regresara. |
Wood is such a nice organic material and it surprises me that there aren't more manufacturers offering it. | La madera es un material orgánico tan agradable y me sorprende que no haya más fabricantes que la ofrezcan. |
Nothing can run at a constant pace indefinitely so it surprises me that people should expect that of themselves or their own creativity. | Nada puede funcionar a un ritmo constante indefinidamente por lo que me sorprende que la gente debe esperar de ellos mismos o de su propia creatividad. |
However, it surprises me that after years of discussion about the necessity of integrated regional development strategies, the integrated approach should suddenly be called into question. | Sin embargo, me sorprende que de repente se cuestione el enfoque integrado tras años de debates sobre la necesidad de estrategias integradas de desarrollo regional. |
And it surprises me that no model currently exists that quantifies the effect of environmental factors on human lung health, because that relationship seems so important. | Y me sorprendió saber que actualmente no existe un modelo que cuantifique el efecto de los factores ambientales en la salud pulmonar humana, porque esa relación parece muy importante. |
In addition, it surprises me that there has been no reaction to this from the European Commission or from the EU High Representative for Common Foreign and Security Policy. | Asimismo, me sorprende que la Comisión Europea o el Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común de la UE no hayan reaccionado frente a este hecho. |
When I listen to this debate today, and when I look back on the past few days, it surprises me that the United Kingdom, France and other countries accepted the common position. | Si hoy escucho y miro hacia atrás, hacia los dos últimos días, me sorprende que Gran Bretaña, Francia y otros países hayan dado su aprobación. |
In fact, it surprises me that the big movie studios haven't caught onto the idea of making foreign language dubs of movies and tv series more available in the United States. | De hecho, me sorprende que los grandes estudios de cine no han despertado a la idea de hacer doblajes de lenguas extranjeras de las películas y series de televisión más disponible en los Estados Unidos. |
We have been listening for two hours about authors, works, copyright infringements and it surprises me that nobody has mentioned yet the wealthiest work built under intellectual property. | Durante dos horas hemos escuchado acerca de autores, obras, vulneraciones de los derechos de autor y lo que me sorprende es que nadie haya mencionado todavía la obra de mayor riqueza construida al amparo de la propiedad intelectual. |
Windows Mobile was the predecessor to WP7 and while it surprises me that phones with Windows Mobile on them are still being sold, I guess there are some pockets of the world where they are still available. | Windows Mobile fue el predecesor de WP7 y aunque me sorprende que los teléfonos con Windows Mobile en ellos se siguen vendiendo que se, Supongo que hay algunas zonas del mundo donde todavía están disponibles. |
- (DE) Mr President, it surprises me that the President-in-Office of the Council, who lost a vote of confidence in his parliament yesterday, is being so harsh on the failed policy of the past. | - (DE) Señor Presidente, me sorprende que el Presidente en ejercicio del Consejo, que perdió ayer una moción de censura en su parlamento, sea tan duro a la hora de criticar el fracaso de las políticas del pasado. |
As a matter of fact, it surprises me that countries that at the time were very enthusiastic advocates of a military intervention in Iraq are today willing only to release very limited funds or even no funds at all for its reconstruction. | De hecho, me sorprende que países que en un primer momento defendían con entusiasmo una intervención militar en el Iraq, hoy solo quieran liberar fondos muy limitados o no quieran liberar ni siquiera ningún fondo para su reconstrucción. |
It surprises me that some people still... Still survive these days. | Me sorprende que algunas personas sobrevivan en la actualidad. |
It surprises me that Tancredi gave it to Emma as a wedding gift. | Me sorprende que Tancredi se lo diera a Emma como regalo de bodas. |
It surprises me that I did that, now when I think about it. | Me sorprende que lo hice, ahora, cuando pienso en ello. |
It surprises me that you couldn't tell. | Me sorprende que no te dieras cuenta. |
It surprises me that the British government is only now considering using vaccination. | Me sorprende que el gobierno británico no haya considerado hasta ahora la posibilidad de la vacunación. |
It surprises me that we need a further three years for this, and the rapporteur has added another year on top of that. | Me sorprende que necesitemos tres años más para esa tarea, y la ponente ha añadido otro año más. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!