it reports that
- Ejemplos
It reports that are free of judgments and prejudices and approaches that allow to see beyond appearances, projections and interpretations and experiences that release. | Reporta vivencias que liberan y enfoques que están libres de juicios y prejuicios y que permiten ver más allá de las apariencias, las proyecciones y las interpretaciones. |
Specifically, it reports that it has been losing 50 percent of tomato production. | En concreto se informa de que se ha podido perder el 50 por ciento de la producción de tomate. |
However, in its observations of July 20, 2006, it reports that the investigation has implicated 19 people. | Sin embargo, en los alegatos remitidos el 20 de julio de 2006, reporta 19 personas vinculadas a la investigación. |
As evidence for this, it reports that from January to September 2008 there were 23,169 robberies, 8.06% more than in the previous year. | Como fundamento, indica que de enero a septiembre de 2008 se registraron 23.169 robos, un 8.06% más que en el año inmediatamente anterior. |
The Georgia Tech study suggests that even with university connections the access is limited: it reports that only a quarter of Internet users in U.S. universities are students. | El Georgia Tech indica que incluso con conexiones de universidad el acceso es limitado: solo un cuarto de los usuarios en universidades son estudiantes. |
James C.V. 1.971, it reports that all silver salts are bactericides and the silver particles dissolved in water in a concentration of 10-5 is toxic for E. Coli and Baciíllas types. | James C.V. 1.971, informa que todas las sales de plata son bactericidas y que las partículas de plata disuelta en agua en una concentración de 10-5 es tóxico para E. Coli y Baciíllas tipos. |
Apple Insider did not have complete numbers for the 2017 model (it's been out less than a year) but to date it reports that 8-percent of warranty events were related to the keyboard. | Apple Insider no tiene números completos para el modelo 2017 (lleva fuera menos de un año), pero informa que hasta la fecha el 8% de los eventos de garantía estaban relacionados con el teclado. |
The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) is supporting programmes in 26 LDCs and it reports that 93.7 per cent of its resources were spent in them in 2003. | El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) apoya programas en 26 países menos adelantados y ha comunicado que en 2003 el 93,7% de sus recursos se gastaron en esos países. |
Everyone then splits up to find the Bounts, but a Jigokuch suddenly appears in front of Captain Tshir Hitsugaya and Lieutenant Rangiku Matsumoto and it reports that a captains meeting is about to commence. | Todo el mundo se divide para encontrar el Bount, pero un Jigokuchō aparece de repente en frente de Hitsugaya y Rangiku y se informa que una reunión de capitanes está a punto de comenzar. |
The's certainly a larger fraction of the pie! Apple Insider did not have complete numbers for the 2017 model (it's been out less than a year) but to date it reports that 8-percent of warranty events were related to the keyboard. | Apple Insider no tiene n√ļmeros completos para el modelo 2017 (lleva fuera menos de un a√Īo), pero informa que hasta la fecha el 8% de los eventos de garantía estaban relacionados con el teclado. |
It reports that civil proceedings had commenced to compensate the victims. | Informa que se iniciaron acciones civiles para indemnización de las víctimas. |
It reports that 15% of demobilized paramilitaries have regrouped and rearmed. | Se reporta que un 15% de los paramilitares desmovilizados se han reagrupado y rearmado. |
It reports that it reaches approximately 1,200 women a month. | Reporta una atención aproximada de 1,200 mujeres al mes. |
It reports that over the last 20 years, Americans' exposure to ionizing radiation has nearly doubled. | Informa que en los últimos 20 años, exposición de los americanos a las radiaciones ionizantes casi se ha duplicado. |
It reports that over the last 20 years, Americans' exposure to ionizing radiation has nearly doubled. | Señala que, en los últimos 20 años, la exposición de los estadounidenses a la radiación ionizante casi se ha duplicado. |
It reports that British economic growth forecasts for 2005 and 2006 are being revised downwards. | En ella se informa de que las previsiones de crecimiento económico del Reino Unido en 2005 y 2006 han sido revisadas a la baja. |
It reports that 50 percent of Kosova's population says they are ready to participate in protests against the United Nations. | Menciona que el 50 por ciento de la población de Kosova dice que están dispuestos a participar en protestas contra la ONU. |
It reports that Spain's property market experienced its first growth since 2011 in the second quarter of 2014–0.8% increase. | Se concluye que el mercado inmobiliario en España experimentó su primer crecimiento desde 2011 en el segundo trimestre de 2014 – un aumento del 0,8%. |
It reports that FONAPAZ bought property that benefited 71 families as compensation for uprootings and demobilizations. | Señaló que la FONAPAZ procedió a la compra de las fincas que beneficiaron a 71 familias como compensación a la población desarraigada y desmovilizada. |
It reports that from 1992 to 2002 it received payments from some of these debtors, and it reduced its claim for compensation accordingly. | La KAFCO comunica que entre 1992 y 2002 recibió pagos de algunos de estos deudores y redujo su reclamación de indemnización en consecuencia. |
