it pleases him
- Ejemplos
Oh, it pleases him to be high. | Oh, es que le agrada ser alto. |
Maybe it pleases him to please others. | Tal vez le satisface complacer a otros. |
Camacho is rich, and can purchase his pleasure when, where, and as it pleases him. | Camacho es rico, y podrá comprar su gusto cuando, donde y como quisiere. |
As much as it pleases him. | Y tanto que le agrada. |
It belongs to the Father of the family to fix the kind of work it pleases him to have his workers do. | Toca al Padre de familia fijar el género de trabajo que tiene a bien confiar a sus obreros. |
It belongs to the Father of the family to fix the kind of work it pleases him to have his workers do. | Pero ¿quién soy yo para tener una voluntad respecto a esto? Toca al Padre de familia fijar el género de trabajo que tiene a bien confiar a sus obreros. |
I entrust to the Lord the apostolic pilgrimages which, if it pleases him, I shall have the joy of making in 1998, first of which is my Pastoral Visit to Cuba in January. | Encomiendo al Señor las peregrinaciones apostólicas que, con su gracia, tendré la dicha de realizar en el año 1998; la primera será la visita pastoral a Cuba, el próximo mes de enero. |
Further, the prince is compelled to live always with the same people, but he can do well without the same nobles, being able to make and unmake them daily, and to give or take away authority when it pleases him. | Por último, es una necesidad para el príncipe vivir siempre con el mismo pueblo, pero no con los mismos nobles, supuesto que puede crear nuevos o deshacerse de los que tenía, y quitarles o concederles autoridad a capricho. |
Let's face it, if you have someone in your life who is always ready to help, who even gives gifts spontaneously just because it pleases him to do so, won't you likely turn to him for help when you really need it? | Realicémoslo, si usted tiene a alguien en su vida que siempre está dispuesto a ayudar, quien aun le da obsequios espontáneamente solo porque le agrada hacerlo, ¿no buscaría usted a esa persona cuando en realidad la necesita? |
It pleases him to say it, and this is the covenant. | A Él le gusta decirlo, y ésta es la alianza. |
It pleases him to make people listen to his writings. | Le gusta hacer que la gente oiga lo que él escribe. |
Not because it's compulsory, but because it pleases Him. | No porque eso sea obligatorio, sino porque eso le agrada a El. |
He will fall on them suddenly, breaking them into pieces as it pleases Him (Psalms 2:9-12). | Él caerá sobre ellas repentinamente, haciéndolas añicos a Su antojo (Salmo 2:9-11). |
It is a legacy conferred by our Father and it pleases Him to give it to us. | Es un legado conferido por nuestro Padre y lo agrada darlo a nosotros. |
We don't have to obey His laws, but it pleases Him when we do, and He blesses us for it. | No tenemos que obedecer Sus leyes, pero le agrada a El cuando lo hacemos, y nos bendice por ello. |
In this self centered world of ours, it's one of the few times when we do so, and it pleases Him. | En este mundo auto centrista en que vivimos, es uno de los pocos momentos cuando lo hacemos, y eso le agrada a El. |
Of course, the Lord has sufficient energies and agents who can vanquish atheists, but it pleases Him to personally favor a devotee. | Por supuesto que el Señor tiene suficientes energías y agentes que pueden aniquilar a los ateos, pero a Él le agrada favorecer personalmente al devoto. |
But if we try anyway as a way of showing the Lord just how grateful we are for what He did for us, it pleases Him. | Pero si lo intentamos de todos modos como una manera de mostrarle al Señor cuán agradecidos estamos por lo que hizo por nosotros, eso le agrada a Él. |
So that, if it pleases Him by whom all things live, that my life lasts a few years, I hope to write of her what has never been written of any woman. | De modo que si pluguiere a aquel por quien todas las cosas viven, que mi vida dure por algunos años, espero decir de ella lo que nunca fue dicho de ninguna. |
Nevertheless, it pleases Him who worketh all in all, to help man chiefly by man; to convey his own power, and blessing, and love, through one man to another. | Sin embargo, Aquel que obra todo en todas las cosas, se complace en ayudar al hombre principalmente por medio del hombre; en comunicar su poder, su bendición y amor a cualquier hombre por medio de otro hombre. |
