In 18:11, it mentions the merchants of the earth. | En 18:11, menciona los mercaderes de la tierra. |
For each of these apps, it mentions its advantages and uses. | Para cada una de estas aplicaciones, menciona sus ventajas y los usos. |
The text previously mentioned third parties in general, but now it mentions trade unions. | El texto previamente mencionaba las terceras partes en general, pero ahora menciona a los sindicatos. |
In Article 7 it mentions an Islamic world order and the destruction of all Jews. | En el artículo 7 menciona un orden mundial islámico y la destrucción de todos los judíos. |
Furthermore, it mentions that the purpose of the delay was so that justice should be done. | Asimismo, señala que la demora tuvo el objeto de que se haga justicia. |
The most common profile (76%) is a mixed specialised Journal: it mentions general terms and includes some sub-disciplines. | El perfil más frecuente (76%) es el de una revista especializada mixta: menciona términos generalistas e incluye algunas subdisciplinas. |
When in this privacy policy it mentions that we collect information about you, we do so as the data controller. | Cuando en esta política de privacidad menciona que recopilamos información sobre usted, lo hacemos como el controlador de datos. |
The Support section looks professional and it mentions that 24/7 help is available to you, with whatever you might need. | La sección de Apoyo aspecto profesional y menciona que 24/7 ayuda disponible para usted, con cualquier cosa que necesite. |
Conclusions The most common profile (76%) is a mixed specialised Journal: it mentions general terms and includes some sub-disciplines. | Conclusiones El perfil más frecuente (76%) es el de una revista especializada mixta: menciona términos generalistas e incluye algunas subdisciplinas. |
The Support section looks professional and it mentions that 24/7 help is available to you, with whatever you might need. | La sección de Apoyo de aspecto profesional y menciona que 24/7 ayuda está disponible para usted, con lo que puedan necesitar. |
And it mentions, for instance, that cotton is very resistant to textile dye; about 60 percent washes off into wastewater. | Y menciona, por ejemplo, que el algodón es muy resistente a los tintes textiles; alrededor del 60 por ciento se convierte en agua residual. |
If it mentions that the software is already updated, then you need to look for another option to deal with your face ID not working issue. | Si menciona que el software ya está actualizado, entonces usted necesita buscar otra opción para tratar con su ID de cara no funciona problema. |
In Ezekiel 14:12-20, it mentions Noach as one of the most influential people in the history of humanity, together with Iyov (Job) and Daniel. | En Ezequiel 14:12-20 el Eterno menciona a Noaj como una de las personas más influyentes en la historia humana, junto con Yov (Job) y Daniel. |
Above the main door one can see an inscription that it mentions to the Archangel San Michael and a cross in reliebe worked in gray stone. | Encima de la puerta principal se puede ver una inscripción que alude al Arcangel San Miguel y una cruz en relieve labrada en piedra caliza. |
Instead, it mentions that He was taken directly to Heaven (3:55 and 4:158) but nothing about Him going to India to preach. | En cambio, afirma que Jesús fue llevado directamente al cielo (3:55 y 4:158). No contiene ninguna referencia de que fuese a la India a predicar. |
Furthermore, I support this report because it mentions the need to maintain the EU's agricultural budget for the next - post-2013 - financing period. | Además, apoyo este informe porque menciona la necesidad de mantener el presupuesto agrícola de la UE para el próximo período de financiación posterior a 2013. |
In paragraph 23, it mentions that workers who are citizens of third countries do not enjoy the same freedom of movement as EU citizens. | En su apartado 23, expresa que los trabajadores de terceros países no tienen el derecho a la libre circulación de que disfrutan los ciudadanos de la Unión. |
Not dated, it mentions both the shimmering of the mosaics on gold background and the ceiling, which it compares to s night sky constellated with stars. | No datado, menciona a la vez el centelleo de los mosaicos con fondo dorado y el techo, que compara con un cielo nocturno lleno de estrellas. |
As regards the last communication to which you referred, it mentions earthquakes in passing at three points, to which you referred. | En lo que respecta a la última comunicación a la que usted se ha referido, menciona los seísmos de pasada en tres puntos, a los que usted se ha referido. |
The Cadastre of Enseñada in 1750, in the section for the town of Bédar, it mentions 30 farms located in the present town of Los Gallardos. | El Catastro de Enseñada de 1750, en el apartado destinado al municipio de Bédar, habla de unos 30 cortijos situados en el término actual de Los gallardos. |
