it makes me think

Don't take pauses because it makes me think you're lying.
No pares porque me hace pensar que estás mintiendo.
No, no, it makes me think of the old days.
No, no, me hace pensar sobre los viejos tiempos.
He said something once and it makes me think of you.
Una vez dijo algo que me hizo pensar en ti...
Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia.
Cada vez que oigo un bebé llorar, me hace pensar en Sofía.
I look at them and it makes me think of when we met.
Yo los miro y me hace ocurre cuando nos conocimos.
Because it makes me think of my aunt Fern.
Porque me recuerda a mi tía Fern.
And it makes me think about how much more there is to learn.
Me hace pensar en lo que nos queda por aprender.
And it makes me think of this.
Y me hace pensar en esto.
No, it makes me think it's personal.
No, me parece que es personal.
Because the wind is making my eyes water, it makes me think of you.
Porque el viento me está haciendo llorar, me hace pensar en ti.
All these doors, it makes me think of the lady and the tiger.
Tantas puertas me recuerdan la historia de la dama y el tigre.
I look at them and it makes me think of when we met.
Las miro y pienso en cuando nos conocimos.
When I read the Book of Jeremiah it makes me think of our own nation.
Cuando leo el libro de Jeremías me hace pensar en nuestra propia nación.
No, it makes me think it's personal.
No, pienso que es algo personal.
To see men being open and vulnerable about the love, it makes me think a lot.
Ver a los hombres ser abierto y vulnerable sobre el amor, me hace pensar mucho.
When you say a thing like that it makes me think you don't love me anymore.
Cuando dices algo así, me haces pensar que ya no me amas.
The way you tiptoe around it makes me think you've given up hope.
La forma en que pasas de puntillas por ello me hace pensar que no tienes esperanza.
Well, I see you pocketing cash, Adam, it makes me think of one thing.
Bueno, te he visto embolsarte dinero en efectivo, Adam, me hace pensar en una cosa.
When you say a thing like that it makes me think you don't love me anymore.
Cuando hablas así, parece que no me amarás más.
You know it makes me think of...
Me hace pensar en...
Palabra del día
oculto