it makes me think of

No, no, it makes me think of the old days.
No, no, me hace pensar sobre los viejos tiempos.
He said something once and it makes me think of you.
Una vez dijo algo que me hizo pensar en ti...
Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia.
Cada vez que oigo un bebé llorar, me hace pensar en Sofía.
I look at them and it makes me think of when we met.
Yo los miro y me hace ocurre cuando nos conocimos.
Because it makes me think of my aunt Fern.
Porque me recuerda a mi tía Fern.
And it makes me think of this.
Y me hace pensar en esto.
Because the wind is making my eyes water, it makes me think of you.
Porque el viento me está haciendo llorar, me hace pensar en ti.
All these doors, it makes me think of the lady and the tiger.
Tantas puertas me recuerdan la historia de la dama y el tigre.
I look at them and it makes me think of when we met.
Las miro y pienso en cuando nos conocimos.
When I read the Book of Jeremiah it makes me think of our own nation.
Cuando leo el libro de Jeremías me hace pensar en nuestra propia nación.
Well, I see you pocketing cash, Adam, it makes me think of one thing.
Bueno, te he visto embolsarte dinero en efectivo, Adam, me hace pensar en una cosa.
Although it makes me think of Pareto, the authors do not mention anywhere.
A pesar de que me hace pensar en el sentido de Pareto, los autores no mencionan ninguna parte.
Uh-huh. And to be honest, every time I see it now, it makes me think of your father-in-law.
Y para serte honesta ahora cada vez que la veo me recuerda a tu suegro.
Now I am working with the plane my grandfather used and it makes me think of his job.
Ahora trabajo con el cepillo de desbastar que usaba mi abuelo y al hacerlo pienso en su práctica.
Their presence is repeated and it makes me think of a certain power that is not really part of the government.
Se repite su presencia y me hace pensar en una suerte poder que realmente no forma parte del gobierno.
Now... it makes me think of you, and how you let me hate you instead of telling me about who she really was.
Ahora... me hace pensar en ti, y en cómo dejaste que te odiara en vez de decirme quién era ella realmente.
And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy; it's like a duvet spread over a bed.
Y saben en lo que me hace pensar, que está como ceñido y acolchado; es como un edredón sobre una cama.
And whenever I think about it, it makes me think of my nanna, who's so supportive of my acting career.
Y cada vez que pienso en ello, que me hace pensar en mi nana, que es un gran apoyo de mi carrera como actor
I told Laura that orange goes well with the idea of Nature, it makes me think of citrics.
Yo le decía a Laura, ¿no? Que el naranja va bien con lo natural, porque yo lo asocio a lo cítrico.
Mr President, when I read Mr Hulthén's report about the strategy to combat acidification, it makes me think of my own country, the Netherlands.
Presidente, cuando leo el informe de nuestra colega Hulthén sobre la estrategia para combatir la acidificación, tengo que pensar en mi propio país, los Países Bajos.
Palabra del día
oculto