it makes me sad

So there's basic empathy: you feel sad, it makes me sad.
Así que hay empatía básica: se sienten tristes, me siento triste.
Grandma, it makes me sad when you talk like that.
Abuela, me entristece cuando hablas así.
Oh, it makes me sad when I see young people filled with pride.
Oh, me da tristeza cuando veo jóvenes llenos de orgullo.
I don't know why it makes me sad.
No sé por qué me pone triste.
If that's true, it makes me sad.
Si eso es verdad, me causa tristeza.
Don't cry anymore because it makes me sad.
No llores más porque yo también me quedo triste.
It doesn't change anything, and it makes me sad.
No cambia nada y me pone triste
I don't know why it makes me sad.
No se por qué, pero me pone triste.
I know that you actually believe that. And... it makes me sad.
Sé que crees eso y... me pone triste.
I've watched you, and it makes me sad.
Le he visto, y me entristece.
And it makes me sad all day.
Y me pone triste todo eL día.
You know, every time I see it, it makes me sad
Es que cada vez que la veo me pongo triste.
More important, it makes me sad.
Y lo más importante es que me entristece.
Check that, it makes me sad.
Mira eso, me pone triste.
Yes, it makes me sad.
Sí, se me hace triste.
Of course, it makes me sad to do this.
Por supuesto, esto me entristece.
Sometimes it makes me sad.
A veces, eso me pone triste.
And... it makes me sad.
Y... me pone triste.
I love you and it makes me sad.
Te amo y me entristezco...
Yeah, it makes me sad, too.
Sí, a mí también me ponen triste.
Palabra del día
el espantapájaros