it isn't right

You may feel that it isn't right to interrupt your doctor.
Puede sentir que no es correcto interrumpir a su médico.
That's normal, but in a movie, it isn't right.
Es lo normal, pero en una película no queda bien.
You may feel that it isn't right to interrupt your doctor.
Puede sentir que no está bien interrumpir a su médico.
And to keep her in a place like this, it isn't right.
Y mantenerla en un lugar como este no está bien.
I know that it isn't right, but it felt really good.
Sé que no está bien, pero se sintió muy bien.
Well, that's what she told everyone, but it isn't right.
Bueno, eso es lo que ella dijo. Pero no es así.
Now that I know you, I know it isn't right.
Ahora que te conozco, sé que no es correcto.
I know it isn't right when two people aren't right.
que no esta bien cuando dos personas no están bien.
I know it isn't right but can we still be friends?
Yo sé que no está bien... ¿pero podemos seguir siendo amigos?
But it isn't right, because he really does it for himself.
Pero es un error, porque realmente lo hace por él mismo.
But it isn't right for a woman..
Pero no es adecuado para una mujer..
Simon being back, it isn't right.
Que Simon esté de vuelta, no es correcto.
Because you know it isn't right.
Porque sabes que no es correcto.
Because it isn't right for me.
Porque no es bueno para mí.
And I appreciate so much, this opportunity, but it just... it isn't right.
Aprecio enormemente la oportunidad, pero simplemente no es lo correcto.
I'm sorry because... Because it isn't right.
Lo siento porque... porque no está bien.
Well, don't eat it if it isn't right.
No lo comas si no está bien.
Larry, maybe it isn't right.
Larry, puede que yo no esté en lo correcto.
We can't do that; it isn't right.
No podemos hacerlo, no está bien.
But it isn't right, Aggie.
Lo sé, pero eso no está bien, Aggie.
Palabra del día
embrujado