it is what it is

It is sad, but it is what it is.
Es triste, pero es así.
It is lamentable, but it is what it is.
Es lamentable, pero es así.
If this makes the news, then it is what it is.
Si esto llega a las noticias, entonces es lo que hay.
But it is what it is, and we gotta deal with it.
Pero es como es, y tenemos que lidiar con ella.
I do not like but it is what it is.
No me gusta pero es lo que es.
You may not like it, but it is what it is.
Puede no gustarte, pero es lo que es.
Maybe it is what it is— just a number in a pocket.
Quizá eso es lo que es... un número en un bolsillo.
I try not to talk much, but it is what it is.
Yo trato de no hablar mucho, pero es lo que es.
There isn't a logical explanation, but it is what it is.
No hay una explicación lógica, pero es así.
It is sad, but it is what it is.
Es triste, pero es lo que hay.
In fact, it is what it is designed for PageRank.
De hecho, es para lo que est√° dise√Īado el PageRank.
I am where I am, and it is what it is.
Estoy donde estoy, y esto es lo que es.
It's unfortunate, but it is what it is.
Es desafortunado, pero es lo que es.
But, hey... it is what it is.
Pero, oye... es lo que es.
I know, and it is what it is.
Lo sé, y es lo que es.
I know it's your day off, but it is what it is.
Se que es tu día libre, pero así es esto.
Well, it is what it is, you know?
Bueno, es lo que es, ¿sabes?
I mean, it is what it is, Violet.
Quiero decir, es lo que es, Violet.
Yeah... but it is what it is.
Sí... pero es lo que hay.
You know, it is what it is.
Usted sabe, es lo que es.
Palabra del día
la almeja