it is weird

Why are the scientists or the politicians who question this system not visible? It is weird!
Porque es que los científicos o los políticos que públicamente contestan este sistema no son visibles?
Fine, maybe it is weird, but do it for me.
Bueno, tal vez es raro, pero háganlo por mí.
I just think it is weird to have my trainer live with me.
Yo solo creo que es raro que mi entrenador viva conmigo.
And you think it is weird that she has run away?
¿Y te parece extraño que ella aya huido?
In hindsight, she realizes that it is weird.
En retrospectiva, se da cuenta de que es raro, muy raro.
Yes, yes, it is weird for me.
Sí, sí, es raro para mí.
And you think it is weird that she has run away?
Y creo que es raro que ella se ha escapado?
Now, let's talk about taking this thing apart, because it is weird.
Ahora, hablemos sobre esta cosa que está aparte, porque es algo rara.
But it is weird that you lied.
Pero es raro que mintieras.
You know, it is weird that she's making him make you wait.
Es raro que ella esté haciendo que tú esperes.
No, it's... it is weird, you know.
No, es... es raro, ya sabes.
Oh, then it is weird for you?
¿Entonces sí es raro para ti?
I know, but it is weird.
Lo sé, pero igual es extraño.
Yes, Mark, it is weird.
Sí, Mark, es raro.
But, I mean, it is weird.
Pero, es decir, es raro.
Ah, well, I mean, it is... it is weird.
Pues, es decir, es... es raro.
I agree, it is weird.
Estoy de acuerdo, es raro.
I know, it is weird.
Ya lo sé, es muy raro.
You know, it is weird that you're still -just in the texting phase. -Mm.
Sabes, es extraño que todavía estés en la etapa de mensajes de texto.
I admit it is weird.
Admito que es raro.
Palabra del día
crecer muy bien