it is over

When it is over, what happens with your life?
Cuando termine, ¿qué pasará con tu vida?
When it is over, what happens with your life?
Cuando termine, ¿qué pasará en tu vida?
When it is over, you can go there to sacristy.
Cuando termine, puedes ir a la Sacristía.
When it is over, what will you do back in America?
Cuando termine, ¿qué harás en América?
Don't cry because it is over, smile because it happened.
No llores porque terminó, sonríe porque sucedió.
In some cities and rural areas in the United States it is over 50%.
En algunas ciudades y áreas rurales de Estados Unidos supera el 50%.
But as soon as it is over, I will take a break from the clinic.
Pero tan pronto como termine, tomaré un descanso de la clínica.
When it is over, the sword is yours.
Cuando termine, la espada es tuya
But as far as you and I are concerned... it is over.
Pero hasta donde tú y yo sabemos... Se terminó.
If it is over 70%, it is overbought.
Si supera el 70%, está sobrecomprado.
When it is over, I return and fix it.
Cuando termine, vuelvo y arreglo todo.
Yes, I swear to you, it is over.
Sí, te juro que se acabó.
Suddenly it is over and America has a new champion.
De pronto se acabó y EE.UU. tiene un nuevo campeón.
The process used to bleach it is over 30 years old.
El proceso usado para decolorarla tiene más de 30 años.
If he succeeds, the world as we know it is over.
Si tiene éxito, el mundo como lo conocemos se acabará.
The pointer will change to when it is over a link.
El puntero cambiará a una cuando se encuentre sobre un vínculo.
It means it is over, and perhaps, for the best.
Significa que todo ha terminado. Y quizás, sea lo mejor.
When it is over, make sure you will reboot the device.
Cuando se ha terminado, asegúrese de que se reinicie el dispositivo.
Don't cry because it is over, smile because it happened.
No llores porque ya se terminó, sonríe porque sucedió.
Okay, so the good news is, is that it is over.
De acuerdo, entonces la buena noticia es que esto se terminó.
Palabra del día
la almeja