it is not a problem

However, it is not a problem for Tmart shoppers.
Sin embargo, no es un problema para los compradores Tmart.
In smaller countries, such as Hungary, it is not a problem.
En países más pequeños, como Hungría, no es un problema.
I have an idea if it is not a problem.
Tengo una idea si no supone un problema.
In the studio it is not a problem.
En el estudio no es un problema.
Many reports indicate it is not a problem.
Muchos estudios indican que esto no es un problema.
And if it was, it is not a problem.
Y si fuiste , no es un problema.
No, it is not a problem for me.
No, no es un problema para mi.
But it is not a problem that affects only the university.
Pero no se trata de un problema que afecte solo a la universidad.
We cannot close our eyes and pretend that it is not a problem.
No podemos cerrar nuestros ojos y aparentar que no es un problema.
Actually, it is not a problem.
En realidad, no es un problema .
A. Yes, it is not a problem at all.
Sí, no es un problema en absoluto.
Either way, it is not a problem.
En cualquier caso, no es un problema.
Because it is not a problem.
Porque no es un problema.
I told him it is not a problem.
Le dije que no hay ningún problema.
Children, it is not a problem. I can take care of them.
Los niños no son problema, yo podría cuidarlos.
When this event occurs before or after a flight it is not a problem.
Cuando este evento se produce antes o después de un vuelo no es un problema.
I am telling you it is not a problem.
Ya te lo dije, no es problema.
And if it was, it is not a problem.
Si fuiste tú no hay problema.
But it is not a problem that is solvable by retreating to our own disciplinary boundaries.
Pero no es un problema que se solucione replegándose a nuestras propias fronteras disciplinarias.
This is a European problem, it is not a problem for the countries on the border.
Es un problema europeo, no es un problema de los países fronterizos.
Palabra del día
la almeja