it is from the

A good place to see it is from the Eggjshorn.
Un buen lugar para verlo es desde el Eggjshorn.
You can see how nice it is from the photos.
Se puede ver lo bonito que es en las fotos.
You can see how nice it is from the photos.
Se puede ver que lindo es de las fotos.
Never download an update unless it is from the official website.
Nunca descargar una actualización si no es desde el sitio web oficial.
I know it's no Oscar, but it is from the people.
Sé que no es un Oscar, pero es de la gente.
The best way to go into it is from the Promenade.
La mejor forma de comenzarlo es desde el Caminar.
And it is from the spirit that all of His virtue will flow.
Y es del espíritu que fluirá toda Su virtud.
This is a timepod and it is from the 26th century.
Esto es una máquina del tiempo y es del siglo XXVl.
Part of it is from the 1996-1999 guidance PHARE programme for Romania.
Una parte procede del programa indicativo PHARE 1996-1999 para Rumania.
Like many of Anne's other photos, it is from the Libelle magazine.
Así como muchas otras fotos, proviene de la revista Libelle.
But in Guru Tattwa it is from the basics you have to start.
Pero en el Guru Tatwa tenéis que comenzar por la base.
See how far it is from the city center and other attractions.
Ver hasta qué punto es el centro de la ciudad y otras atracciones.
I know it's no Oscar, but it is from the people.
Sé que no es un Oscar, pero es de parte de la gente.
In fact, it is from the FRANKS that we get the name FRANCE.
De hecho, el nombre FRANCIA proviene de los FRANCOS.
Ah, it is from the time...
Ah, eso es de la época...
Smooths wallpaper if bubbles appear, it is from the center to the edges.
Suaviza de fondo, si aparecen burbujas, es desde el centro hacia los bordes.
So by definition it is from the evil one.
Así, por definición, proviene del maligno.
The only way to get it is from the bite of an infected mosquito.
La única manera de infectarse es por la picadura de un mosquito infectado.
It's a tad juvenile, but it is from the heart and that is what matters.
Es juvenil, pero es del corazon y eso es lo que importa.
Yeah, it is from the cave.
Sí, estaba en la cueva.
Palabra del día
el tejón