it is Friday

Well, it is Friday evening, isn't it?
Bueno, es el atardecer del viernes, ¿no?
September 30th, 2004 It is Friday night, September 30th, 2004 and I am sitting alone in the lobby of the Intercontinental Hotel, one of the most luxurious hotels in Miami.
Es noche de viernes, 30 de septiembre de 2004 y estoy sentado en el pasillo del hotel Intercontinental, uno de los hoteles mas lujosos de Miami.
Well, it's a little late, but it is friday.
Bueno, es un poco tarde, pero es viernes.
Well, it's a little late, but it is friday.
Bueno, es un poco tarde, pero es viernes.
Well, it's a little late, but it is friday. I think the more time you spend with your little friend the better. Wow, thanks!
Bueno, es un poco tarde, pero es Viernes Yo creo que cuanto más tiempo paseis juntos mejor Wow, ¡Gracias!
Well, it is Friday as they should be vacant.
Bueno, es viernes como deberían ser vacante.
It is Friday, the day of our Lord's agony.
Es viernes, día de la agonía del Señor.
It's a little late, but it is Friday.
Bueno, es un poco tarde, pero es viernes.
And, since it is Friday 13, their gearbox also decides to break down.
Y, siendo viernes 13, se rompió su caja de cambios.
Well, it is Friday, so...
Bueno, es viernes, así que...
They are in the city for business and, as it is Friday, were hoping to pray.
Están en Cracovia por negocios y, al ser viernes, quieren rezar.
Well, it is Friday the 13th.
Bueno, es viernes 13.
It is Friday morning.
Ya es viernes por la mañana.
It is Friday morning.
Es viernes por la mañana.
Today it is Friday.
Hoy es viernes.
Of course, it is Friday.
Claro que es viernes.
It is Friday morning.
Ya es la mañana del viernes.
And it is Friday.
Y hoy es viernes.
It is Friday, and a visitor arrives at the courtyard of Saint Savior's Monastery in Jerusalem.
Es vienes y un visitante llega al patio del convento de San Salvador en Jerusalén.
Werther you are superstitious or not, you always notice when it is Friday 13th!!
Seas supersticioso o no, siempre notas cuando es Viernes 13!
Palabra del día
las sombras