it is a problem

In any case it is a problem with unique characteristics.
En cualquier caso es un problema con características únicas.
When the director of police calls me it is a problem.
Cuando el director de policía me llama, es un problema.
Today we would say that it is a problem of self-efficacy.
Hoy se diría que es un problema de autoeficacia.
Try it again later to see if it is a problem.
Pruebe de nuevo posteriormente para ver si es un problema.
The Imperial Eagle, it is a problem to someone?
El Águila Imperial, ¿es un problema para alguien?
As I told you the other day it is a problem.
Como le dije el otro día, esto es un problema.
If I tell her to eat, it is a problem.
Si le digo que coma, es un problema.
No, look, if it is a problem, it's mine.
No, mira, si se trata de un problema, es mío.
Rather it is a problem of the majority.
Más bien se trata de un problema de la mayoría.
But which one should you choose, it is a problem.
Pero cuál debería elegir, es un problema.
One third of the time, it is a problem with the man.
Un tercio de las veces, es un problema con el hombre.
Don't say no problem, when it is a problem.
No digas que no hay problema, cuando hay un problema.
Well, actually, it is a problem for you.
Bueno, de hecho, es un problema para ti.
It is not very nice; it is a problem.
Esto no es muy agradable; es un problema.
No. No, look, if it is a problem, it's mine.
No, mira, si se trata de un problema, es mío.
Well, it is a problem actually, Tony, don't pander to her
Bueno, en realidad es un problema, Tony, no la apañes.
Well, actually, it is a problem for you.
Bueno, de hecho, es un problema para ti.
Now, it is a problem to me because it disturbs me.
Ahora bien, esto para mí es un problema porque me perturba.
Here too it is complicated and it is a problem for many aspects.
Aquí también es complicado y es un problema para muchos aspectos.
Instead, it is a problem of the couple.
Sino que es un problema de la pareja.
Palabra del día
el arroz con leche