it had to be you

Popularity
500+ learners.
But then we realized it had to be you.
Pero luego nos dimos cuenta que tenías que ser tú.
I knew it had to be you, not Lexie.
Sabía que tenías que ser tú, no Lexie.
I'm sad that it had to be you.
Estoy triste que tuvo que ser tú.
So it had to be you, Gretel.
Así que tenías que ser tú, Gretel.
So, if it wasn't one of them, it had to be you.
Así que si no era uno de ellos, tenías que ser vos.
And I'm sorry it had to be you.
Y siento que hayas tenido que ser tú.
Then I knew it had to be you.
A continuación, sabía que tenía que ser usted.
Then I knew it had to be you.
Después, supe que tenía que ser usted.
He just said it had to be you.
El dijo que tenías que ser tú.
And I'm sorry it had to be you.
Y lamento que tenga que ser usted.
And it had to be you, didn't it?
Y tenías que ser tú, ¿no?
She said it had to be you.
Decía que tenía que ser tú.
He just said it had to be you.
Dijo que tenías que ser tú.
I knew it had to be you.
Sabía que tenías que ser tú.
I knew that it had to be you, so I tracked you here.
Sabía que debías ser tú, así que te rastreé hasta aquí.
That's why it had to be you.
Por eso tenías que ser tú.
No, it had to be you.
No, tenías que ser tú.
I didn't say it had to be you.
No dije que tenías que hacerlo tú.
Sorry, it had to be you man.
Lo sentimos, tenias que ser tú.
Sorry it had to be you.
Siento que tuvieras que ser tú.
Palabra del día
el conejito