it got out of hand
- Ejemplos
But she was... and it got out of hand. | ...pero ella estaba... y se nos fue de las manos. |
I guess there was a party and it got out of hand. | Supongo que hubo una fiesta y todo se salió de control. |
Alice, we said we'd stop when it got out of hand. | Alice, dijimos que dejara de cuando se fue de las manos. |
It was understandable with Simon Lo, but it got out of hand. | Era comprensible con el Sr. Lo, pero se salió de control. |
Thanks for stoppin' it before it got out of hand. | Gracias por pararlo antes de que se nos fuera de las manos. |
They decided to stop the whole thing before it got out of hand. | Decidieron parar todo antes de que se saliera de control. |
Maybe if you tell 'em it got out of hand. | Tal vez si les decís que se os fue de las manos. |
That it was self defence but it got out of hand. | Esa fue su autodefensa pero se les fue de las manos. |
But it got out of hand. | Pero se nos salió de las manos. |
And it got out of hand. | y se les salió de las manos. |
Only it got out of hand. | Solo que se nos fue de las manos. |
And it got out of hand. | Y esto se fue de las manos. |
I know, it got... it got out of hand. | Lo sé, está fuera de control. |
It just— it got out of hand. | Simplemente... se me fue de las manos. |
What if it got out of hand, she wasn't interested and he lost his temper? | ¿Y si se salió de control, ella no estaba interesada y perdió los estribos? |
Music is like... we had no music and it got out of hand. | La música fue como... No teníamos música y se fue de las manos. |
Yes it got out of hand. | Sí lo fue de las manos. |
And it got out of hand. | Y fue de las manos. |
But it got out of hand. | Pero se pasó de la raya. |
But it got out of hand. | Pero se pasò de la raya. |
