it goes to the

Yes, it goes to the whole galaxy.
Sí, a toda la galaxia.
No, not that way it goes to the pits.
No, no de esa manera que va a los boxes.
If we don't live here, it goes to the state.
Si no vivimos aquí, pasa a manos del estado.
Otherwise, it goes to the next rule and repeats the process.
De lo contrario, pasa a la siguiente regla y repite el proceso.
If that's mineral salt, it goes to the reliquary for now.
Si es sal mineral, irá al relicario por ahora.
If it goes to the left, it runs over a businessman.
Si se va a la izquierda, atropella a un empresario.
Then, it goes to the scanning process after that.
Entonces, va al proceso de escaneo después de eso.
If you find an appropriate event it goes to the next step.
Si usted encuentra un caso apropiado para el siguiente paso.
Gone... if it goes to the ceiling, it's gonna break.
Se ha ido... si toca el techo, se romperá.
It's systemic and it goes to the core of their existence.
Es sistemático y se trata del meollo de su existencia.
This is very true, and it goes to the heart of the matter.
Esto es muy cierto, y va al meollo de la cuestión.
And the rest of it goes to the people.
Y el resto va a la gente.
Well, it goes to the reds and blues.
Bueno, va para los rojos y los azules.
Let's just say it goes to the top, all right?
Solo digamos que son quienes están más arriba, ¿de acuerdo?
Yes, and if it goes to the Queen...
Sí, y si lo descubre la Reina...
Do we think that it goes to the right place?
¿Acaso creemos que va al lugar correcto?
Then it goes to the Supreme Court where the judge will take a decision.
Luego, va al Tribunal Supremo donde el juez tomará una decisión.
This is the part, it goes to the girl.
Ésta es la parte, canta la chica.
The precinct says it goes to the next of kin.
Las normas dicen que va a los parientes.
Here it goes to the reservation and to the form for contact!
¡Aquí va a la reservación y a la forma para el contacto!
Palabra del día
tallar