it doesn't stop
- Ejemplos
The bike you should stick a little, but it doesn't stop. | La moto que debe quedar un poco, pero no se detiene. |
What we've now noticed is that it doesn't stop on Facebook. | Hemos notado ahora es que esto no para en Facebook. |
Once you unleash the Fever, it doesn't stop. | Una vez que desatas la Fiebre, no puede parar. |
And the baby starts to cry, and it doesn't stop. | Y el bebé empezó a llorar, Y... No paraba. |
I start puking like this, it doesn't stop for days. | Empiezo vomitando así, y no para durante días. |
Sure, you can send out updates, but it doesn't stop there. | Claro, puedes enviar publicaciones, pero esto no para ahí. |
However, it doesn't stop new blood clots from forming. | Sin embargo, no deja de nuevos coágulos de sangre. |
And if it doesn't stop soon, Am gonna be up all night. | Y si no se detiene pronto, estaré despierta toda la noche. |
Outside it doesn't stop raining, but I have to go. | Afuera no para de llover. Pero tengo que salir. |
If it doesn't stop, they're going to have to perform a decompressive craniectomy. | Si no se detiene, tendrán que hacerle una craneotomía descompresiva. |
Listen, it doesn't stop here, you know... All this. | Escucha, esto se termina aquí, tú sabes... todo esto. |
They know they can't have me, but it doesn't stop 'em. | Ellos saben que no pueden tenerme pero eso no los detiene. |
It can be boring. When it doesn't stop for days. | Puede aburrir... cuando no para en días. |
You may have done it already, if it doesn't stop bleeding. | Quizá ya lo haya logrado si no se detiene la hemorragia. |
But it doesn't stop here for the Ascending Sons. | Pero los Hijos Ascendentes no se detienen ahí. |
What happens if it doesn't stop plumping? | ¿Qué pasa si no para de hicharse? |
And it doesn't stop here, as you know. | Y no para ahí, como tú sabes. |
But it doesn't stop with the diamond. | Y no se detiene con el diamante. |
I want you to know, if it doesn't stop, I'm gone. | Quiero que sepas, si no te detienes, me iré. |
I know, but it doesn't stop you worrying about them, though. | Lo sé, pero eso no hace que dejes de preocuparte por ellos. |
