it doesn't seem that
- Ejemplos
Yeah, you know, it doesn't seem that bad to me. | Sí, a mí no me parece tan mal. |
For obvious reasons, it doesn't seem that old anymore to me. | Por razones obvias, no me parece una edad tan avanzada ahora. |
Advertising. After seeing you, it doesn't seem that important anymore. | Publicidad, pero después de haberte conocido ya nada es importante. |
Well, it doesn't seem that different though. | Bueno, aunque no parece tan diferente. |
The heart demands it. Even though it doesn't seem that way. | El corazón lo exige aunque no lo parezca. |
Frankly, it doesn't seem that hard. | Francamente, no parece tan difícil. |
And it doesn't seem that hard. | Y no parece tan difícil. |
I know it doesn't seem that way right now... | —Se que ahora no lo parece ahora mismo... |
Even if it doesn't seem that way now. | Aunque no lo parezca ahora. |
Oh, I hope it doesn't seem that way. | Espero que no parezca así. |
Looking at today's situation, it doesn't seem that mankind learned a lot from such disasters. | Observando nuestra situación actual, no parece que la humanidad haya aprendido mucho sobre desastres naturales. |
Well, it doesn't seem that way. | No parece ser así. |
Taking a quick glance at the criticism on social media, it doesn't seem that the euphemism is working. | Si echamos un vistazo a las críticas en los medios sociales, parece que el eufemismo no está funcionando. |
I'm proposing that formula because it doesn't seem that the industry is interested in offering any guarantees. | Propongo esta fórmula porque no parece que haya intereses en la industria para hacerlo con garantías. |
But research shows parents have a big influence on their teens, even when it doesn't seem that way. | Pero las investigaciones demuestran que los padres tienen una gran influencia sobre sus hijos adolescentes, aun cuando parezca que no es así. |
I know that on the face of it it doesn't seem that glamorous, but this whole pond cleanup thing... Mm-hmm. | Sé que a primera vista no parece glamuroso, pero todo este asunto de la limpieza del estanque... |
Despite that, it doesn't seem that Man has grasped that excessive alcohol consumption is dangerous, damaging and even deadly. | A pesar de ello, no parece que el hombre haya comprendido que el consumo excesivo de alcohol es peligroso, perjudicial e incluso mortal. |
As for the famous three sermons instead, it doesn't seem that von Galen received indications beforehand from Pius XII. | Por lo que respecta, en cambio, a los famosos tres sermones, no hay constancia de que Von Galen recibiera anticipadamente indicaciones por parte de Pío XII. |
For now, given the monopoly of the large, unstable and bloated feature software companies, it doesn't seem that the problem is going to improve in the near future. | De momento, con el monopolio de las grandes firmas de software inestable y sobrecargado de posibilidades no parece que la cosa vaya a mejorar en breve. |
In this case it doesn't seem that the owners are in for the work of scrubbing dishes, since just to the left of the sink one can discern what is probably a dishwasher. | En este caso no parece que los propietarios estén por la labor de fregar los platos, ya que justo a la izquierda del fregadero, se distingue lo que podría ser un lavavajillas. |
