it doesn't seem that

Popularity
500+ learners.
Yeah, you know, it doesn't seem that bad to me.
Sí, a mí no me parece tan mal.
For obvious reasons, it doesn't seem that old anymore to me.
Por razones obvias, no me parece una edad tan avanzada ahora.
Advertising. After seeing you, it doesn't seem that important anymore.
Publicidad, pero después de haberte conocido ya nada es importante.
Well, it doesn't seem that different though.
Bueno, aunque no parece tan diferente.
The heart demands it. Even though it doesn't seem that way.
El corazón lo exige aunque no lo parezca.
Frankly, it doesn't seem that hard.
Francamente, no parece tan difícil.
And it doesn't seem that hard.
Y no parece tan difícil.
I know it doesn't seem that way right now...
Se que ahora no lo parece ahora mismo...
Even if it doesn't seem that way now.
Aunque no lo parezca ahora.
Oh, I hope it doesn't seem that way.
Espero que no parezca así.
Looking at today's situation, it doesn't seem that mankind learned a lot from such disasters.
Observando nuestra situación actual, no parece que la humanidad haya aprendido mucho sobre desastres naturales.
Well, it doesn't seem that way.
No parece ser así.
Taking a quick glance at the criticism on social media, it doesn't seem that the euphemism is working.
Si echamos un vistazo a las críticas en los medios sociales, parece que el eufemismo no está funcionando.
I'm proposing that formula because it doesn't seem that the industry is interested in offering any guarantees.
Propongo esta fórmula porque no parece que haya intereses en la industria para hacerlo con garantías.
But research shows parents have a big influence on their teens, even when it doesn't seem that way.
Pero las investigaciones demuestran que los padres tienen una gran influencia sobre sus hijos adolescentes, aun cuando parezca que no es así.
I know that on the face of it it doesn't seem that glamorous, but this whole pond cleanup thing... Mm-hmm.
Sé que a primera vista no parece glamuroso, pero todo este asunto de la limpieza del estanque...
Despite that, it doesn't seem that Man has grasped that excessive alcohol consumption is dangerous, damaging and even deadly.
A pesar de ello, no parece que el hombre haya comprendido que el consumo excesivo de alcohol es peligroso, perjudicial e incluso mortal.
As for the famous three sermons instead, it doesn't seem that von Galen received indications beforehand from Pius XII.
Por lo que respecta, en cambio, a los famosos tres sermones, no hay constancia de que Von Galen recibiera anticipadamente indicaciones por parte de Pío XII.
For now, given the monopoly of the large, unstable and bloated feature software companies, it doesn't seem that the problem is going to improve in the near future.
De momento, con el monopolio de las grandes firmas de software inestable y sobrecargado de posibilidades no parece que la cosa vaya a mejorar en breve.
In this case it doesn't seem that the owners are in for the work of scrubbing dishes, since just to the left of the sink one can discern what is probably a dishwasher.
En este caso no parece que los propietarios estén por la labor de fregar los platos, ya que justo a la izquierda del fregadero, se distingue lo que podría ser un lavavajillas.
Palabra del día
la lana