it does not depend

Popularity
500+ learners.
Camping is good because it does not depend on the season.
Acampar es bueno porque no depende de la temporada.
As I say, it does not depend on the circumstances.
Como digo, no depende de las circunstancias.
Unlike the APT it does not depend on the waveform.
A diferencia de la APT ello no depende de la forma de onda.
I'm still a romantic roles, but it does not depend on age.
TodavГ a estoy un papel romántico, pero no depende de la edad.
But it does not depend on me.
Pero las cosas no dependen de mí.
Good, it does not depend on me. He is seeing...
Bueno, es que no depende de mí...
Unfortunately, it does not depend on us.
Desafortunadamente, no depende de nosotros.
It says that it does not depend on radiation.
Dicen que no es por la radiación.
However, it does not depend only on this.
Pero no depende únicamente de eso.
This school is autonomous, which is to say it does not depend on the official government.
Esta escuela es autónoma, es decir que no depende del gobierno oficial.
You know, it does not depend on a screenplay that is written in any other form.
No depende de la proyección que está escrita de otra forma.
To do this you must let the movement do itself; it does not depend on you.
Para hacer esto, deben dejar que el movimiento se haga solo; no depende de ustedes.
As of now, it does not depend any more on the authors or the reviewers.
De ahora en más, no depende ya de los autores ni de los críticos.
Children should be able to play alone in my room and it does not depend on their age.
Los niños deben ser capaces de jugar solo en mi habitación y no depende de su edad.
Finally, this is not simply a budgetary issue and it does not depend merely on resources.
Por último, no se trata solo de un asunto presupuestario y no depende simplemente de los recursos.
That means SAGE analysis is more quantitative and it does not depend on the use of known genes.
Eso significa que el análisis SABIO es más cuantitativo y no depende del uso de genes sabidos.
This is an objective responsibility, that is, it does not depend of the verification of guilt.
Se trata de una responsabilidad objetiva, es decir, que no depende de la verificación de culpabilidad.
First, although it does not depend directly on us, is the long-awaited decision on the European Constitution.
En primer lugar, aunque no depende directamente de nosotros, se encuentra la tan esperada decisión sobre la Constitución Europea.
This is due to local tradition and availability; it does not depend on the user or type of treatment.
Dependen de la tradición local y de la disponibilidad; no del utilizador o tipo de tratamiento.
All sorts of bad people get saved, and it does not depend on the degree of their goodness or badness.
Toda clase de personas malas son salvas, y eso no depende del grado de su bondad o maldad.
Palabra del día
beber a sorbos