it does not depend
- Ejemplos
Camping is good because it does not depend on the season. | Acampar es bueno porque no depende de la temporada. |
As I say, it does not depend on the circumstances. | Como digo, no depende de las circunstancias. |
Unlike the APT it does not depend on the waveform. | A diferencia de la APT ello no depende de la forma de onda. |
I'm still a romantic roles, but it does not depend on age. | TodavГ a estoy un papel romántico, pero no depende de la edad. |
But it does not depend on me. | Pero las cosas no dependen de mí. |
Good, it does not depend on me. He is seeing... | Bueno, es que no depende de mí... |
Unfortunately, it does not depend on us. | Desafortunadamente, no depende de nosotros. |
It says that it does not depend on radiation. | Dicen que no es por la radiación. |
However, it does not depend only on this. | Pero no depende únicamente de eso. |
This school is autonomous, which is to say it does not depend on the official government. | Esta escuela es autónoma, es decir que no depende del gobierno oficial. |
You know, it does not depend on a screenplay that is written in any other form. | No depende de la proyección que está escrita de otra forma. |
To do this you must let the movement do itself; it does not depend on you. | Para hacer esto, deben dejar que el movimiento se haga solo; no depende de ustedes. |
As of now, it does not depend any more on the authors or the reviewers. | De ahora en más, no depende ya de los autores ni de los críticos. |
Children should be able to play alone in my room and it does not depend on their age. | Los niños deben ser capaces de jugar solo en mi habitación y no depende de su edad. |
Finally, this is not simply a budgetary issue and it does not depend merely on resources. | Por último, no se trata solo de un asunto presupuestario y no depende simplemente de los recursos. |
That means SAGE analysis is more quantitative and it does not depend on the use of known genes. | Eso significa que el análisis SABIO es más cuantitativo y no depende del uso de genes sabidos. |
This is an objective responsibility, that is, it does not depend of the verification of guilt. | Se trata de una responsabilidad objetiva, es decir, que no depende de la verificación de culpabilidad. |
First, although it does not depend directly on us, is the long-awaited decision on the European Constitution. | En primer lugar, aunque no depende directamente de nosotros, se encuentra la tan esperada decisión sobre la Constitución Europea. |
This is due to local tradition and availability; it does not depend on the user or type of treatment. | Dependen de la tradición local y de la disponibilidad; no del utilizador o tipo de tratamiento. |
All sorts of bad people get saved, and it does not depend on the degree of their goodness or badness. | Toda clase de personas malas son salvas, y eso no depende del grado de su bondad o maldad. |
