it did not end
- Ejemplos
The last time she was this late, it did not end well. | La última vez que llego tan tarde, no terminó bien. |
I'll spare you the details, but it did not end well. | Les ahorraré los detalles, pero no terminará bien. |
Because I saw The Fly, and it did not end well. | Porque vi La mosca, y no tiene un final feliz. |
There is also Russia, though it did not end the year well. | También Rusia, aunque no terminó el año bien. |
Whether or not we believe in original sin, it did not end happily. | Creamos o no en el pecado original, no acaba felizmente. |
I hope it did not end happily. | Espero que no haya tenido un final feliz. |
But it did not end there. | Pero no terminó allí. |
And it did not end well. | Y no terminó bien. |
But it did not end there. | Pero eso no fue todo. |
Their apostolic work had been greatly restricted, but it did not end until the civil war broke out. | Su trabajo apostólico se había visto muy restringido, pero no cesó hasta el estallido de la guerra civil. |
Whether or not we believe in original sin, it did not end happily. | Que creamos o no en el pecado original, en cualquier caso no se resuelve con un desenlace feliz. |
I saw something like this on the sci-fi channel once, and it did not end well for the humans. | Vi algo como esto en el canal de ciencia ficción una vez. Y no termino bien para los humanos... |
Their apostolic work had been greatly restricted, but it did not end until the civil war broke out. | Su trabajo apostólico se había visto muy coartado, pero no había cesado hasta que no estalló la Guerra civil. |
It really torturers and war martyrs, as described by El Akkad, started in Karbala, it did not end in a fourth. | Realmente torturadores y mártires de guerra, tal como se describe por El Akkad, comenzó en Karbala, no terminó en el cuarto. |
The Egyptian revolution of 2011, for example, did not begin on January 25 and it did not end on February 11! | Por ejemplo, ¡la revolución egipcia de 2011 no inició el 25 de enero y no terminó el 11 de febrero! |
Although the method of resolving political issues through armed conflict decreased in intensity, it did not end, and neither did the involvement of neighbouring countries in the complex regional security situation. | Aunque el método de resolver las cuestiones políticas mediante conflictos armados disminuyó en intensidad, no terminó, y tampoco el involucramiento de países vecinos en la compleja situación de seguridad regional. |
As we mentioned at the beginning and the way that you carry Análku chair, which, although proven in the Romanian Carpathians, and in Asia it did not end well with her. | Como mencionamos al principio y la forma en que usted lleva silla Análku, que, si bien demostrado en los Cárpatos rumanos, y en Asia no terminó bien con ella. |
The Cold War ended, but it did not end with the signing of a peace treaty with clear and transparent agreements on respecting existing rules or creating new rules and standards. | La Guerra Fría terminó, pero no terminó con la firma de un tratado de paz con acuerdos claros y transparentes sobre el respeto de las normas existentes o la creación de nuevas normas y estándares. |
The change in government was achieved by mobilisations involving the entire population and above all a fierce struggle on the part of civil society organisations; however, it did not end the practices of the former regime. | Sin embargo, el cambio en el poder, realizado gracias a la movilización de todo el pueblo y, sobre todo, debido a la encarnizada lucha de la sociedad civil, no terminó con las prácticas del antiguo régimen. |
Leylwa confirmed that the victory is close, clarifying that there is no specific point for IS, because it did not end completely in North Syria, the cells are still active in these areas and are intensively planting mines there. | Leylwa confirmó que la victoria está cerca, aclarando que no hay un punto específico para IS, porque no terminó completamente en el norte de Siria, las células aún están activas en estas áreas y están plantando minas intensivamente allí. |
