It dares to mention 'social cohesion' whilst the lower taxes and social security contributions that it recommends can lead to nothing more than the formation of inequalities. | Se atreve a hablar de 'cohesión social? cuando la bajada de los impuestos y de las cotizaciones sociales que propone no pueden terminar en otra cosa que en un incremento de las desigualdades. |
When I am surrounded by love, my heart sings and it dares me to do more. | Cuando estoy rodeado de amor, mi corazón canta y me atrevo a hacer más. |
It is not a good religious that that is allowed and it dares to judge the superiora. | No es una buena religiosa la que se permite y osa juzgar a la superiora. |
But it dares to undertake and ceaselessly resume dialogue, which was the subject of my message last year. | Pero se atreve a emprender y reemprender infatigablemente el diálogo que fue objeto de mi mensaje del año pasado. |
For its visual beauty and because it dares to narrate from the image, breaking the narrative preconceptions common to the documentary. | Por su belleza visual y porque se atreve a narrar a partir de la imagen, rompiendo las preconcepciones narrativas comunes del documental. |
The crocus delights us in early spring as it dares to peek through the snow and lift its face to the sun. | El azafrán nos encanta resorte temprano mientras que se atreve a mirar a escondidas a través de la nieve y a levantar su cara al sol. |
Everyone is aware that the decisive moment will come when NATO will deploy its ground troops, if it dares to venture it. | Todos están concientes de que el momento decisivo se producirá con el desembarco de las fuerzas terrestres de la OTAN, si se atreven a desembarcar. |
Science is useful in explaining and classifying phenomena of an exclusive material nature, however it becomes overwhelmingly frustrated when it dares try to explain things that are well above its narrow and limited sphere. | La ciencia es útil para explicar y catalogar fenómenos exclusivamente materiales, sufriendo un estrepitoso fracaso, cuando se atreve a querer explicar hechos que están por encima de los estrechos límites terrenales. |
It is despicable that it dares to have a name like that, and yet the records are selling thanks to capitalists promoting them, as is seen in FNAC and elsewhere. | Es una infamia atreverse a llevar un nombre como ese, y, sin embargo, los discos se venden gracias a la promoción de los capitalistas de la FNAC y de otros sitios. |
By using the slogan, in the course of struggle the Bolsheviks can demonstrate the inability of the petty-bourgeois leadership to fulfill the masses' needs, whether it dares to take over the government or not. | Utilizando la consigna, en el curso de la lucha los bolcheviques pueden demostrar la incapacidad de los lideres de la pequeño burguesía para realizar las necesidades de las masas, ya sea que se atrevan o no a tomar el gobierno. |
Mettan believes Switzerland has already pushed out the boat as far as it dares by suspending negotiations on a free trade agreement with Russia and agreeing to ban a handful of sanctioned Russian oligarchs from entering the country. | Para Mettan, Suiza ya ha ido tan lejos como podía, al suspender las negociaciones bilaterales con Moscú para un tratado de libre comercio y al prohibir la entrada a su territorio a un grupo de oligarcas que han sido sancionados por otras potencias. |
