it comes as no surprise
- Ejemplos
Given this situation, it comes as no surprise that the strike was a success. | Dada esta situación, no es sorprendente que la huelga fuese un éxito. |
I no it comes as no surprise to you but your pills really do work. | I ningún viene como ninguna sorpresa a usted pero sus píldoras trabajan realmente. |
Regrettably, this decision and the attitude giving rise to it comes as no surprise. | Lamentablemente, esa decisión y esa actitud no sorprenden. |
And it comes as no surprise. | Y no es de extrañar. |
So, it comes as no surprise that many patients have trouble sorting through the hype. | Por lo tanto, no es sorprendente que muchos pacientes se confundan. |
I no it comes as no surprise to you but your pills really do work. | I ninguÌ n viene como ninguna sorpresa a usted pero sus píldoras trabajan realmente. |
Perhaps the most surprising thing about this indictment is that it comes as no surprise. | Quizá lo más sorprendente de este pliego de cargos sea que no es ninguna sorpresa. |
With so much in the balance, it comes as no surprise that freedom has enemies inside of Iraq. | Con tanto en balance, no es ninguna sorpresa que la libertad tenga enemigos dentro de Iraq. |
So it comes as no surprise that Youde have created a really impressive RBA deck for the Zephyrus. | Así que no es ninguna sorpresa que Youde han creado un realmente impresionante cubierta RBA para el Zephyrus. |
So it comes as no surprise to me that some of the ideas contained in his proposals are rather confusing. | No me sorprende que en sus propuestas se planteen algunas peregrinas ideas. |
Although it comes as no surprise, the fact that you have taken this initiative does you credit. | Aunque no nos sorprende viniendo de usted, tiene mucho mérito que haya tomado esta iniciativa. |
Therefore, it comes as no surprise that many of our gamers visit GameTwist via their smartphone. | Por lo tanto, no es de extrañar que muchos de nuestros jugadores accedan a GameTwist a través de su smartphone. |
At hindsight it comes as no surprise that all this material wealth did not lead to a happier life. | Visto en retrospectiva, no sorprende que todo este bienestar material no me haya llevado a una vida más feliz. |
With so many respectable producers of online casino games, it comes as no surprise that players have such an impressive variety. | Con tantos productores respetables de juegos de casino en línea, no sorprende que los jugadores tengan una variedad tan impresionante. |
Against this backdrop, it comes as no surprise that patenting activity in the field is on the rise. | En este marco, no es sorprendente el aumento de la actividad de concesión de patentes en este campo. |
Knowing this, it comes as no surprise that collagen can also be used in treating scarring caused by acne. | Sabiendo esto, no es ninguna sorpresa que el colágeno también se puede utilizar en el tratamiento de las cicatrices causadas por el acné. |
Revered for their power and compactness, it comes as no surprise that their installed base is in the millions. | Venerado por su poder y su tamaño compacto, no es ninguna sorpresa que se encuentre instalado en millones de vehículos. |
Thus, it comes as no surprise that they have a big event during Christmas, such as the Christmas concert. | No es de extrañar entonces que en navidad haya un gran evento, como el concierto de navidad. |
With so many respectable producers of online casino games, it comes as no surprise that players have such an impressive variety. | Con tantos productores respetables de juegos de casino en línea, no es sorprendente que los jugadores tengan una variedad tan impresionante. |
So it comes as no surprise that Hunter fans purchased more than eighty years ago are still running today. | Así que no es ninguna sorpresa que los ventiladores de techo Hunter comprados hace ochenta años aun estén funcionando en la actualidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!