it cannot work
- Ejemplos
But we're in a business where it cannot work. | Pero estamos en un negocio en el cual no puede funcionar. |
It has become inaccessible; it does not matter if it cannot work. | Se ha vuelto inaccesible; no importa si no puede funcionar. |
That means it cannot work as salt. | Significa que no puede funcionar como sal. |
We can discuss subsidiarity but in practice it cannot work with the two systems. | Podemos hablar de subsidiariedad, pero en la práctica no puede funcionar con ambos sistemas. |
Otherwise, it cannot work. | De otra manera, que no puede trabajar. |
That has to be wrong, it cannot work in the long run. | Ese es, con toda seguridad, el camino erróneo. A largo plazo no puede funcionar. |
Otherwise, it cannot work. | De lo contrario, no será posible. |
For it works: take and, then we get and However, it cannot work for. | Para Funciona: tomar Y, Entonces obtenemos Y Sin embargo, no puede trabajar por. |
Q4: I have installed it on windows 7 system, but it cannot work, what is the problem? | Q4: ¿Lo he instalado en sistema de las ventanas 7, pero no puede trabajar, qué es el problema? |
Transparency is a good thing, but it cannot work miracles, especially if it is essentially piecemeal in nature. | La transparencia es algo positivo, pero no puede surtir milagros, especialmente si es de naturaleza fragmentaria. |
Five to seven–prayer, seven to eight–breakfast, nine to five–office; it cannot work that way. | Cinco a siete oración; siete a ocho desayuno; nueve a cinco oficina; no puede funcionar así. |
Because, as we all know, without a functioning civil service on a European level, it cannot work. | Porque como todos sabemos, sin una administración pública que funcione a escala europea, no puede funcionar. |
A crucial issue globally, it cannot work and does not represent a good system to appraise teachers. | Un problema crucial a nivel mundial, que no funciona y no es un buen sistema para evaluar la docencia. |
We must come forward with a proposal to abolish the unanimity rule in the rescue funds, because it cannot work. | Tenemos que presentar una propuesta para abolir la norma de unanimidad en los fondos de rescate, porque no funciona. |
So, the proponents of this theory understand, that inflation is bamboozlement of the people and argue, that it cannot work otherwise. | Así, los defensores de esta teoría entienden que la inflación es un engaño de la gente y argumentan que esto no puede funcionar de otra manera. |
Now they are realizing that it cannot work for them much longer, and they are sparing no tactic to hold onto their fast-ebbing control. | Ahora, ellos se han dado cuenta que no puede trabajar para ellos por más tiempo, y no están ahorrando táctica para sujetarse a su control de rápido menguado. |
Unfortunately with a Tourist Visa, you it cannot work in Australia, unless you are registered in a course with 3 months or more. | Desafortunadamente, con un Visado de Turista, usted no puede trabajar, a no ser que se matricule en un curso con más de 3 meses de duración. |
So, the proponents of this theory understand, that inflation is bamboozlement of the people and argue, that it cannot work otherwise. | Así, los defensores de esta teoría entienden que la inflación es un engaño de la gente y argumentan que esto no puede funcionar de otra manera. No obstante, su teoría no sostiene la verdad. |
This program is very useful, as even that we use the antiviruses; it cannot work perfectly well with the elimination and detection of all the worms that are in the network. | Este programa es muy útil, ya que aunque usemos un antivirus este puede no funcionar perfectamente con la detección y eliminación de los troyanos o de los gusanos que circulan por la red. |
This may be the only advantage of having a rather weak art market: it cannot work on its own, but needs to cooperate with alternative venues, open space for critical discourses and involve a process of cultural promotion. | Esta puede ser la única ventaja de tener un mercado de arte más bien débil: no puede funcionar por sí solo, sino que necesita cooperar con sedes alternativas, espacio abierto a los discursos críticos e implicar un proceso de promoción cultural. |
