issuances
-las emisiones
Plural de issuance

issuance

Popularity
500+ learners.
The issuances will have at least credit quality median (minimum BBB-).
Las emisiones tendrán como mínimo mediana calidad crediticia (mínimo BBB-).
Valid for reservations and ticket issuances until 15/04/2013.
Válido para reservaciones y emisión de billetes hasta el 15/04/2013.
The relevant administrative issuances and public information material will be prepared.
Se prepararán instrucciones administrativas y material de información pública pertinentes.
Data accuracy – new issues and redemptions; net issuances
Exactitud de los datos – nuevas emisiones y amortizaciones; emisiones netas
However new issuances are far away from 2007 records.
No obstante, las nuevas emisiones distan de los registros de 2007.
They mainly implement policies in accordance with the laws and administrative issuances.
Básicamente, aplican políticas de conformidad con las leyes y las órdenes administrativas.
This is done to keep visa issuances within the annual numerical limitation.
Esto se hace para mantener emisiones de visa dentro de la limitación numérica anual.
For issuances that are not qualified will be attended to the rating of the issuer.
Para emisiones que no estén calificadas se atenderá al rating del emisor.
‘With respect to issuances after 31 December 2014, institutions shall …’,
«Con respecto a las emisiones posteriores al 31 de diciembre de 2014, las entidades clasificarán…»,
Projects may be structured as loans or as issuances of securities.
Los proyectos podrán estructurarse tanto a través de préstamos como de emisión de valores.
OIOS investigates reports of violations of United Nations regulations, rules and administrative issuances.
La OSSI investiga informes de violaciones de los reglamentos, normas e instrucciones administrativas de las Naciones Unidas.
In the case of non qualified issuances will be attended to the rating of the issuer.
En el caso de emisiones no calificadas se atenderá al rating del emisor.
These issuances are consistent with the authorization granted by the 2019 Budget Law.
Las emisiones son consistentes con la autorización otorgada por la Ley de Presupuestos para el año 2019.
In the event of issuances without specific rating will be attended to the rating of the issuer.
En caso de emisiones sin calificación específica se atenderá al rating del emisor.
Such situations are unavoidable when there are transfers from one system of administrative issuances to another.
Esa situación es inevitable cuando se pasa de un sistema de publicaciones administrativas a otro.
‘With respect to issuances after 28 June 2013, institutions shall …’;
«Con respecto a las emisiones posteriores al 28 de junio de 2013, las entidades clasificarán…».
The issuances will have credit high quality (minimum To-) and credit quality median (minimum BBB-).
Las emisiones tendrán alta calidad crediticia (mínimo A-) y mediana calidad crediticia (mínimo BBB-).
All new issuances systematically update and abolish prior issuances dealing with the same subject.
Los nuevos textos administrativos actualizan y derogan sistemáticamente textos administrativos anteriores relativos al mismo tema.
Written material commissioned by corporate issuers to promote new issuances;
Material escrito encargado por los emisores corporativos de instrumentos financieros para promover nuevas emisiones;
Investigators conduct their investigations in accordance with United Nations regulations, rules and relevant administrative issuances.
Los investigadores llevan adelante sus pesquisas con arreglo a los reglamentos, normas y obligaciones administrativas pertinentes de las Naciones Unidas.
Palabra del día
brillante