isn't that so?

And you made a copy of the memory card, isn't that so?
¿Hiciste una copia de la memoria no?
And second, isn't that so sad?
Y segundo, ¿no es eso triste?
You were on your way to Kagata, isn't that so?
Usted estaba de camino a ¿Kagata, no es ese para que?
And now, apparently she's lost her secretary, isn't that so?
Y ahora parece que ha perdido a su secretaria, ¿no es así?
One is a defeatist in the imperialist countries–isn't that so?
Se es un derrotista en los países imperialistas - ¿no es así?
They run the risk of being snapped at, isn't that so?
Corren el riesgo de que les ladren, ¿no es así?
You would have liked to practice, too, isn't that so?
Habrías querido practicar tú también, ¿no es así?
We have to have some discipline, isn't that so?
Tenemos que mantener algo de disciplina, ¿no es así?
In difficult situations we help each other out, isn't that so?
En momentos difíciles nos ayudamos mutuamente, ¿no es verdad?
I mean, it just makes me very sad, isn't that so sad?
Quiero decir, solo me pone muy triste, ¿no es triste?
Well, there's something wrong with everybody, isn't that so?
Bueno, todos tenemos algo malo, ¿no es así?
You've been with this leading man of yours this Roy, isn't that so?
Has estado con tu protagonista este Roy, ¿no es cierto?
If I were young, there would have been no problem, isn't that so?
Si yo fuera joven, no habría problema, ¿no es así?
But you lost your head, and you went too far, isn't that so?
Y usted perdió la cabeza... y fue demasiado lejos, ¿no?
But even that failed, isn't that so?
Pero incluso eso falló, ¿no es así?
Our hands are empty, but our hearts are full, isn't that so?
Sus manos están vacías, pero nuestros corazones están lleno, ¿no es así?
To reintegrate ownerships should be easy, isn't that so, Mister Binotto?
Reintegrar las propiedades debería ser fácil, ¿no, señor Binotto?
I know, you want to tell me something, isn't that so, Professor?
Lo sé, Ud. quiere contarme algo, ¿verdad, Profesor?
The other two held her and you undressed her, isn't that so?
Los otros dos la sujetaban y Ud. la desvistió, ¿no es así?
All in good time, isn't that so?
Todo a su debido tiempo, ¿no es así?
Palabra del día
la medianoche