isn't funny

Sara, this isn't funny anymore, okay?
Sara, esto no es más divertido, ¿de acuerdo?
You know, Vlaminck, your situation isn't funny or enviable.
Escucha, tu situación no tiene nada de divertido ni de envidiable.
The world is totally destroyed and it isn't funny anymore.
El mundo esta totalmente destruido y ya no es divertido.
Jim, this isn't funny. Daddy is furious over last night.
Jim, esto no es gracioso, papá está furioso por lo de anoche.
You can get lost and that isn't funny.
Usted puede perderse y que no es gracioso.
That isn't funny, don't insult our guests.
Eso no es gracioso, no insultes a nuestros invitados.
Threatening the safety of everyone on this ship isn't funny.
Amenazar la seguridad de todos no es gracioso.
Being from a low income household isn't funny.
Venir de una casa con bajos ingresos no es divertido.
Pindy, this isn't funny at all yet.
Pindy, esto todavía no es divertido en absoluto.
Malcolm, if that's you, this isn't funny.
Malcolm, si eres tú, esto no es gracioso.
Nick, you don't seem to understand this isn't funny for me.
Nick, parece que no lo entiendes... esto no me hace gracia.
Our odd job man isn't funny like you.
Nuestro hombre raro no es tan divertido como tú.
All right, the joke isn't funny anymore.
Muy bien, la broma ya no es divertida.
What about the morning when the joke isn't funny anymore?
¿Qué hay de la mañana en que la broma ya no tenga gracia?
Will you please tell him that cheating isn't funny?
¿Podrías decirle que engañar no es divertido?
Well, since this isn't funny, We think you might have a problem.
Bueno, como esto no es gracioso, pensamos que puedes tener algún problema.
This isn't funny. Don't mock us.
Esto no es divertido, no te burles de nosotros.
This whole trying to be like me really isn't funny any more.
Esto de tratar de ser como yo ya no es gracioso.
If that's you, this isn't funny.
Si eres tú, esto no es divertido.
This isn't funny, Mr. Bunting.
Esto no es divertido, Sr. Bunting.
Palabra del día
la uva