isn't for me

The place is beautiful, but it just isn't for me.
El lugar es hermoso, pero no es para mí.
A relationship based on possession isn't for me.
Una relación basada en la posesión no es para mí.
Saluting isn't for me you understand, it's the uniform.
Saludo no es para mí usted sabe, es el uniforme.
Guys, the plan here isn't for me to get hit.
Chicos, el plan aquí es que no me peguen.
I feel good with you, but all this isn't for me.
Me siento bien contigo, pero todo esto no es para mi.
Like I told Donna, this isn't for me.
Como le dije a Donna, esto no es por .
Guys the plan here isn't for me to get hit.
Chicos el plan aquí no es conseguir que sea golpeado.
It isn't for me. Everyone I know is in Philadelphia.
No es para mí, todos los que conozco están en Filadelfia.
Assuming that second plate isn't for me.
Asumiendo que ese segundo plato no es para mí.
Guys the plan here isn't for me to get hit.
Chicos, el plan aquí es que no me peguen.
I did, but the money isn't for me.
Lo hice pero el dinero no era para mí.
I'm starting to think maybe college isn't for me.
Empiezo a pensar que quizá la universidad no sea para .
Working at the warehouse isn't for me.
Trabajar en el almacén no es para mí.
You know, maybe this isn't for me.
Ustedes saben, quizás esto no es para mí.
It's right for you, perhaps, but it isn't for me.
Tal vez este bien para ti, pero no para mi.
Actually, the job isn't for me.
En realidad, el trabajo no es para mí.
Do it now. Like I told Donna, this isn't for me.
Hazlo ahora. Como le dije a Donna, esto no es por mí.
Justice isn't for me; but for everyone else.
La justicia no es para mí, pero sí para los demás.
Maybe this relationship isn't for me.
Tal vez esta relación no es para mí.
This isn't for me; it's for Agent Mulder.
No es para mi, es para el Agente Mulder.
Palabra del día
el inframundo