ismaelita

Obil el ismaelita era el encargado de los camellos.
Obil the Ishmaelite was in charge of the camels.
El 24 de abril de 2000, en Najran, las fuerzas de seguridad se habrían enfrentado con miembros de la comunidad ismaelita.
On 24 April 2000, at Najran, security forces reportedly confronted members of the Ismaili community.
Según otras fuentes, los ismaelitas habían protestado contra el cierre de una mezquita ismaelita por la policía religiosa.
Other sources claim that the Ismailis were actually protesting against the closing of an Ismaili mosque by the religious police.
Según informes, el 24 de abril de 2000, hubo choques entre las fuerzas de seguridad y miembros de la comunidad ismaelita en Najran.
On 24 April 2000, at Najran, security forces reportedly clashed with members of the Ismaili community.
La lista chiita ismaelita de los profetas es idéntica a la que se encuentra en el Kalachakra, con la excepción de Manes.
The Ismaili Shia list of the prophets is the same as that found in Kalachakra, only minus Mani.
Los ciudadanos de la fraternidad ismaelita, al igual que los demás ciudadanos, gozan de libertad para practicar su liturgia y su culto y cuentan con sus propias mezquitas.
Like other citizens, citizens who belong to the Ismaili sect are free to pray and worship, and they have their own mosques.
Al igual que hiciera Mahmud Ghazni antes que él, Muhammad Ghori tomó primero el reino ismaelita de Multán en el norte de Sind, que había recobrado su independencia del control gaznávida.
Like Mahmud Ghazni before him, Muhammad Ghori first took, in 1178, the Ismaili Multan kingdom in northern Sindh, which had regained independence from Ghaznavid rule.
Amasá era hijo de un hombre llamado Itrá, el ismaelita, que se había unido a Abigail, hija de Jesé y hermana de Seruiá, la madre de Joab.
Amasa was the son of an Ishmaelite named Ithra, who had married Abigail, daughter of Jesse and sister of Joab's mother Zeruiah.
Amasá era hijo de un hombre llamado Jitrá, un ismaelita que se había unido a Abigal, hija de Najás y hermana de Seruyá, la madre de Joab.
Amasa was the son of Jether, an Ishmaelite who had married Abigal, the daughter of Nahash and sister of Zeruiah the mother of Joab.
Amasá era hijo de un hombre llamado Itrá, el ismaelita, que se había unido a Abigail, hija de Jesé y hermana de Seruiá, la madre de Joab.
Amasa was the son of Ithra, an Ishmaelite who had married Abigail the daughter of Isai, sister of Zeruiah, the mother of Joab.
Después de eso, viajamos a Meknes, la capital Ismaelita de Marruecos.
After that we travel to Meknes, the Ismaili capital of Morocco.
Durante la cena conocí a Shahid, un Ismaelita del valle de Hunza (en el norte del Karakorum) que me invitó al siguiente día a beber alcohol con un amigo suyo.
During the dinner I met Shahid, an Ismaelit of the valley of Hunza (in the north of the Karakorum) that invited me the following day to drink alcohol with a friend of his.
Se agregó que los ciudadanos de la fraternidad ismaelita, al igual que los demás ciudadanos, gozan de libertad para ejercer su liturgia y su culto, y tiene sus propias mezquitas.
Moreover, the citizens of the Ismaili sect are free, like other citizens, to practise their prayers and religion, and they have their own mosques.
En Jueces 8:22-24 los terminos Madianita e Ismaelita se volvieron a usar en referencia al mismo pueblo.
In Judges 8:22-24 the terms Midianite and Ishmaelite were again used in reference to the same people.
Palabra del día
dormir hasta tarde