islamita
- Ejemplos
La corona para rezar es una manufactura que, como se dijo al principio, es parte integrante en las mayorías de religiones y también en la cultura islamita está muy bien considerada. | The prayer crown is highly regarded also in Islamic culture, as well as in the other major religions. |
Menos de un año después, una transición pacífica de poder tomó lugar cuando el partido islamita Ennahdha entregó el poder a su rival, el secular partido Nidaa Tounes, consiguiendo con éxito las elecciones parlamentarias y presidenciales. | Less than a year later, a peaceful transition of power took place when the Islamist Ennahdha party handed over power to their rival, the secular Nidaa Tounes party, following successful parliamentary and presidential elections. |
El primero se refiere a la importancia geoestratégica de Turquía, reforzada, naturalmente, por los acontecimientos que acaban de tener lugar y por la toma de conciencia por la Unión europea de la necesidad de entrar en la coalición contra el terrorismo islamita integrista. | The first relates to the geostrategic importance of Turkey, which has certainly increased as a result of the events which have just taken place and by the European Union' s realisation of the need to enter into a coalition to combat Islamic fundamentalist terrorism. |
Creo que la República Islamita cumplirá con el acuerdo, al menos hasta que las sanciones estén prácticamente levantadas y desbloqueen los activos congelados. | I think the Islamic Republic will comply with the agreement, at least until the sanctions are practically lifted and its frozen assets are unblocked. |
En ambas guerras, los representantes claves de Washington fueron las fuerzas sectarias sunitas con vínculos a Al Qaeda, todos veteranos, en Libia, del Grupo Luchador Islamita Libio y ahora del Frente Al-Nusra en Siria. | In both wars, Washington's key proxies were Sunni sectarian forces tied to Al Qaeda—veterans of the Libyan Islamic Fighting Group in Libya and the Al Nusra Front in Syria. |
Las huellas nos dicen que el lugar cuenta con una antigüedad anterior a la islamita; las cuevas existentes por la parte de las escaleras o las grandes piedras al entrar por la carretera nos testifican una población que ocupaba este sitio desde el segundo milenio antes de Cristo. | The footprints tell us that the place has a pre-Islamic age, the existing caves on the side of the stairs or large stones entering the road we witness a population that occupied this site since the second millennium BC. |
