undertake
Currently she is undertaking doctoral studies at the University of Nottingham. | Actualmente realiza estudios doctorales en la Universidad de Nottingham. |
But today it is undertaking its most ambitious project. | Pero hoy enfrenta su proyecto más ambicioso. |
The Commission is undertaking many investigations and inquiries. | La Comisión realiza muchos estudios e investigaciones. |
Oceana is undertaking a six-week Baltic Sea expedition in 2012. | En 2012, Oceana emprende una expedición de seis semanas por el Báltico. |
The country, therefore, is undertaking an ambitious transformation of its democratic institutions. | El país se encuentra pues, en un ambicioso proceso de transformación de sus instituciones democráticas. |
Finally, my delegation is optimistic about the mission that the international community is undertaking in East Timor. | Por último, mi delegación se siente optimista acerca de la misión que la comunidad internacional realiza en Timor Oriental. |
The Office of the High Commissioner is undertaking specific initiatives to strengthen the office of the People's Advocate. | La Oficina del Alto Comisionado emprende iniciativas concretas encaminadas a fortalecer la Defensoría. |
He said the seminar represents the first time a group is undertaking substantive work on adaptation. | Sostuvo que esta es la primera vez que un grupo emprende un trabajo importante sobre adaptación. |
AquaMarina is undertaking a number of Research Programs in order to contribute to the knowledge of the coastal environment in Argentina. | AquaMarina desarrolla Programas de Investigación para contribuír al conocimiento del ambiente marino en Argentina. |
The Government is undertaking efforts to plant as many trees as possible in order to create better environmental conditions. | El Gobierno despliega esfuerzos para sembrar el mayor número posible de árboles a fin de crear mejores condiciones ambientales. |
In that regard, Slovakia is undertaking concrete steps and initiatives to support the implementation of the Strategy at all levels. | Al respecto, Eslovaquia adopta medidas e iniciativas concretas a fin de respaldar la aplicación de la Estrategia en todos los niveles. |
The project received the support of the FIC for the pilot phase and is undertaking some multilateral partnerships for the ulterior phases. | El proyecto recibió el apoyo del FIC para la fase piloto y emprende colaboraciones multilaterales para las fases ulteriores. |
This reservation creates uncertainty as to the States Parties in respect of which Turkey is undertaking the obligations in the Convention. | Esa reserva genera incertidumbre respecto de los Estados partes con los que Turquía contrae las obligaciones consignadas en la Convención. |
ECE is undertaking the lead role in this area. | La CEPE está desempeñando un papel principal en esta esfera. |
This is a project that the International Vincentian Family is undertaking. | Es un proyecto que la Familia Vicenciana Internacional asumió. |
Dexia is undertaking the divestment of assets listed in this recital: | Dexia procederá a las cesiones de activos enumeradas en el presente considerando: |
Journalism is undertaking a process of reconfiguration. | El periodismo está en un proceso de reconfiguración. |
Anyway your main task is undertaking of new big projects. | En cualquier caso su tarea principal es la empresa de los nuevos proyectos grandes. |
Georgia is undertaking an immediate, unilateral ceasefire. | Georgia está procediendo a una cesación del fuego inmediata y unilateral. |
The Helpline complements the other work that DRF is undertaking. | La Línea de Ayuda complementa los otros trabajos que DRF está llevando a cabo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!