thwart
It must be obvious that the Community' s lavish modernisation aid is thwarting all our efforts to reduce the size of the fleet. | Sin embargo, debería estar claro que el amplio reparto de ayudas comunitarias a la modernización anula todos nuestros esfuerzos para reducir la flota. |
However, in cases such as Mexico, misallocation is thwarting the returns on these efforts. | Sin embargo, en casos como México, ciertas ineficiencias asignativas hacen que estos esfuerzos sean infructuosos. |
However, in cases such as Mexico, misallocation is thwarting the returns on these efforts. | Sin embargo, en casos como el de México, los retornos a estos esfuerzos están siendo frustrados por altos niveles de ineficiencia asignativa. |
In Mexico, for example, a combination of poor economics, swelling political discontent and a weak president is thwarting progress. | En México, por ejemplo, una combinación de economía pobre; la expansión del descontento político y un presidente débil están obstaculizando el progreso. |
In addition to the rules about validity, the government is thwarting the signature collection in other ways. | Además de las reglas sobre la validez de las firmas, el gobierno está dificultando la recolección de firmas de otras maneras. |
At present the tendency to make bilateral agreements, as illustrated by Germany, Italy, Austria, Bulgaria, Hungary and Greece, is thwarting the chances of this happening. | De momento, la tendencia a firmar acuerdos bilaterales, como es el caso de Alemania, Italia, Austria, Bulgaria, Hungría y Grecia, está frustrando las posibilidades de que eso ocurra. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!